சாண்டி தீ வார்

(பக்கம்: 12)


ਲੁਝਣ ਨੋ ਅਰੜਾਏ ਰਾਕਸ ਰੋਹਲੇ ॥
lujhan no ararraae raakas rohale |

கோபமடைந்த அரக்கர்கள் போருக்கு உரக்கக் கூச்சலிட்டனர்.

ਕਦੇ ਨ ਕਿਨੇ ਹਟਾਏ ਜੁਧ ਮਚਾਇ ਕੈ ॥
kade na kine hattaae judh machaae kai |

போருக்குப் பிறகு, யாராலும் பின்வாங்க முடியவில்லை.

ਮਿਲ ਤੇਈ ਦਾਨੋ ਆਏ ਹੁਣ ਸੰਘਰਿ ਦੇਖਣਾ ॥੩੩॥
mil teee daano aae hun sanghar dekhanaa |33|

அப்படிப்பட்ட பேய்கள் ஒன்று கூடி வந்து, இப்போது நடக்கும் போரைக் காண்க.33.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

பௌரி

ਦੈਤੀ ਡੰਡ ਉਭਾਰੀ ਨੇੜੈ ਆਇ ਕੈ ॥
daitee ddandd ubhaaree nerrai aae kai |

அருகில் வந்ததும் பேய்கள் சத்தம் எழுப்பின.

ਸਿੰਘ ਕਰੀ ਅਸਵਾਰੀ ਦੁਰਗਾ ਸੋਰ ਸੁਣ ॥
singh karee asavaaree duragaa sor sun |

இந்த ஆரவாரத்தைக் கேட்ட துர்கா தன் சிங்கத்தின் மீது ஏறினாள்.

ਖਬੇ ਦਸਤ ਉਭਾਰੀ ਗਦਾ ਫਿਰਾਇ ਕੈ ॥
khabe dasat ubhaaree gadaa firaae kai |

இடது கையால் அதை உயர்த்தி தன் தந்திரத்தை சுழற்றினாள்.

ਸੈਨਾ ਸਭ ਸੰਘਾਰੀ ਸ੍ਰਣਵਤ ਬੀਜ ਦੀ ॥
sainaa sabh sanghaaree sranavat beej dee |

அவள் ஸ்ரன்வத் பீஜின் அனைத்து இராணுவத்தையும் கொன்றாள்.

ਜਣ ਮਦ ਖਾਇ ਮਦਾਰੀ ਘੂਮਨ ਸੂਰਮੇ ॥
jan mad khaae madaaree ghooman soorame |

போதைக்கு அடிமையானவர்கள் போதைப்பொருள் உட்கொள்வதைப் போல வீரர்கள் அலைந்து கொண்டிருந்ததாகத் தெரிகிறது.

ਅਗਣਤ ਪਾਉ ਪਸਾਰੀ ਰੁਲੇ ਅਹਾੜ ਵਿਚਿ ॥
aganat paau pasaaree rule ahaarr vich |

எண்ணற்ற வீரர்கள் போர்க்களத்தில் கால்களை நீட்டி அலட்சியமாக கிடக்கிறார்கள்.

ਜਾਪੇ ਖੇਡ ਖਿਡਾਰੀ ਸੁਤੇ ਫਾਗ ਨੂੰ ॥੩੪॥
jaape khedd khiddaaree sute faag noo |34|

ஹோலி விளையாடுபவர்கள் உறங்கிக் கொண்டிருப்பதாகத் தெரிகிறது.34.

ਸ੍ਰਣਵਤ ਬੀਜ ਹਕਾਰੇ ਰਹਿੰਦੇ ਸੂਰਮੇ ॥
sranavat beej hakaare rahinde soorame |

ஸ்ரன்வத் பீஜ் மீதமுள்ள அனைத்து வீரர்களையும் அழைத்தார்.

ਜੋਧੇ ਜੇਡ ਮੁਨਾਰੇ ਦਿਸਨ ਖੇਤ ਵਿਚਿ ॥
jodhe jedd munaare disan khet vich |

அவை போர்க்களத்தில் மினாராக்கள் போல் தெரிகிறது.

ਸਭਨੀ ਦਸਤ ਉਭਾਰੇ ਤੇਗਾਂ ਧੂਹਿ ਕੈ ॥
sabhanee dasat ubhaare tegaan dhoohi kai |

அவர்கள் அனைவரும் வாள்களை இழுத்து, கைகளை உயர்த்தினார்கள்.

ਮਾਰੋ ਮਾਰ ਪੁਕਾਰੇ ਆਏ ਸਾਹਮਣੇ ॥
maaro maar pukaare aae saahamane |

கொல்லு, கொல்லு... என்று கத்திக் கொண்டே எதிரில் வந்தனர்.

ਸੰਜਾਤੇ ਠਣਿਕਾਰੇ ਤੇਗੀਂ ਉਬਰੇ ॥
sanjaate tthanikaare tegeen ubare |

கவசத்தின் மீது வாள்கள் அடிக்க, சத்தம் எழுகிறது.

ਘਾੜ ਘੜਨਿ ਠਠਿਆਰੇ ਜਾਣਿ ਬਣਾਇ ਕੈ ॥੩੫॥
ghaarr gharran tthatthiaare jaan banaae kai |35|

டிங்கர்கள் சுத்தியலின் அடிகளால் பாத்திரங்களை வடிவமைக்கிறார்கள் என்று தெரிகிறது.35.

ਸਟ ਪਈ ਜਮਧਾਣੀ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
satt pee jamadhaanee dalaan mukaabalaa |

யமனின் வாகனமான ஆண் எருமையின் தோலால் மூடப்பட்ட எக்காளம் ஒலித்ததும், படைகள் ஒருவரையொருவர் தாக்கின.

ਘੂਮਰ ਬਰਗ ਸਤਾਣੀ ਦਲ ਵਿਚਿ ਘਤੀਓ ॥
ghoomar barag sataanee dal vich ghateeo |

(தெய்வமே) போர்க்களத்தில் பறப்பதற்கும் திகைப்புக்கும் காரணமாக இருந்தது.

ਸਣੇ ਤੁਰਾ ਪਲਾਣੀ ਡਿਗਣ ਸੂਰਮੇ ॥
sane turaa palaanee ddigan soorame |

வீரர்கள் தங்கள் குதிரைகள் மற்றும் சேணங்களுடன் விழுகிறார்கள்.