சுக்மணி சாஹிப்

(பக்கம்: 80)


ਨਿਰਮਲ ਹੋਇ ਤੁਮੑਾਰੋ ਚੀਤ ॥
niramal hoe tumaaro cheet |

உங்கள் உணர்வு தூய்மையாகிவிடும்.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
charan kamal raakhahu man maeh |

உங்கள் மனதில் இறைவனின் தாமரை பாதங்களை பதியுங்கள்;

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਜਾਹਿ ॥
janam janam ke kilabikh jaeh |

எண்ணற்ற வாழ்வின் பாவங்கள் விலகும்.

ਆਪਿ ਜਪਹੁ ਅਵਰਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹੁ ॥
aap japahu avaraa naam japaavahu |

நாமத்தை நீங்களே ஜபிக்கவும், மற்றவர்களையும் உச்சரிக்க ஊக்குவிக்கவும்.

ਸੁਨਤ ਕਹਤ ਰਹਤ ਗਤਿ ਪਾਵਹੁ ॥
sunat kahat rahat gat paavahu |

கேட்டாலும், பேசினாலும், வாழ்ந்தாலும் விடுதலை கிடைக்கும்.

ਸਾਰ ਭੂਤ ਸਤਿ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ ॥
saar bhoot sat har ko naau |

இன்றியமையாத உண்மை இறைவனின் உண்மையான நாமம்.

ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਨਾਨਕ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥੬॥
sahaj subhaae naanak gun gaau |6|

உள்ளுணர்வுடன் எளிதாக, ஓ நானக், அவருடைய புகழ்பெற்ற துதிகளைப் பாடுங்கள். ||6||

ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਤੇਰੀ ਉਤਰਸਿ ਮੈਲੁ ॥
gun gaavat teree utaras mail |

அவருடைய மகிமைகளைப் பாடுங்கள், உங்கள் அழுக்குகள் கழுவப்படும்.

ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਫੈਲੁ ॥
binas jaae haumai bikh fail |

அகங்காரம் என்ற அனைத்தையும் உட்கொள்ளும் விஷம் நீங்கும்.

ਹੋਹਿ ਅਚਿੰਤੁ ਬਸੈ ਸੁਖ ਨਾਲਿ ॥
hohi achint basai sukh naal |

நீங்கள் கவலையற்றவர்களாகி, நிம்மதியாக வாழ்வீர்கள்.

ਸਾਸਿ ਗ੍ਰਾਸਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥
saas graas har naam samaal |

ஒவ்வொரு மூச்சிலும், ஒவ்வொரு துண்டிலும், கர்த்தருடைய நாமத்தை போற்றுங்கள்.

ਛਾਡਿ ਸਿਆਨਪ ਸਗਲੀ ਮਨਾ ॥
chhaadd siaanap sagalee manaa |

எல்லா புத்திசாலித்தனமான தந்திரங்களையும் கைவிடு, ஓ மனமே.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਵਹਿ ਸਚੁ ਧਨਾ ॥
saadhasang paaveh sach dhanaa |

புனித நிறுவனத்தில், நீங்கள் உண்மையான செல்வத்தைப் பெறுவீர்கள்.

ਹਰਿ ਪੂੰਜੀ ਸੰਚਿ ਕਰਹੁ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
har poonjee sanch karahu biauhaar |

எனவே இறைவனின் திருநாமத்தை உங்கள் மூலதனமாகச் சேர்த்து, அதில் வியாபாரம் செய்யுங்கள்.

ਈਹਾ ਸੁਖੁ ਦਰਗਹ ਜੈਕਾਰੁ ॥
eehaa sukh daragah jaikaar |

இந்த உலகில் நீங்கள் நிம்மதியாக இருப்பீர்கள், கர்த்தருடைய நீதிமன்றத்தில் நீங்கள் பாராட்டப்படுவீர்கள்.

ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਏਕੋ ਦੇਖੁ ॥
sarab nirantar eko dekh |

அனைத்தையும் ஊடுருவிச் செல்வதைக் காண்க;

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ॥੭॥
kahu naanak jaa kai masatak lekh |7|

நானக் கூறுகிறார், உங்கள் விதி முன்னரே தீர்மானிக்கப்பட்டது. ||7||

ਏਕੋ ਜਪਿ ਏਕੋ ਸਾਲਾਹਿ ॥
eko jap eko saalaeh |

ஒருவரைத் தியானியுங்கள், ஒருவரை வணங்குங்கள்.

ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਏਕੋ ਮਨ ਆਹਿ ॥
ek simar eko man aaeh |

ஒன்றை நினைவில் வைத்துக் கொள்ளுங்கள், உங்கள் மனதில் ஒருவருக்காக ஏங்குங்கள்.

ਏਕਸ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਉ ਅਨੰਤ ॥
ekas ke gun gaau anant |

ஒருவரின் முடிவில்லாத புகழ்ச்சிகளைப் பாடுங்கள்.