سکھمنی صاحب

(صفحہ: 80)


ਨਿਰਮਲ ਹੋਇ ਤੁਮੑਾਰੋ ਚੀਤ ॥
niramal hoe tumaaro cheet |

آپ کا شعور پاک ہو جائے گا۔

ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
charan kamal raakhahu man maeh |

اپنے دماغ میں رب کے کمل کے پاؤں کو محفوظ کریں؛

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਜਾਹਿ ॥
janam janam ke kilabikh jaeh |

بے شمار عمروں کے گناہ دور ہو جائیں گے۔

ਆਪਿ ਜਪਹੁ ਅਵਰਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹੁ ॥
aap japahu avaraa naam japaavahu |

خود بھی نام کا جاپ کریں، اور دوسروں کو بھی اس کا جاپ کرنے کی ترغیب دیں۔

ਸੁਨਤ ਕਹਤ ਰਹਤ ਗਤਿ ਪਾਵਹੁ ॥
sunat kahat rahat gat paavahu |

اسے سننے، بولنے اور رہنے سے نجات مل جاتی ہے۔

ਸਾਰ ਭੂਤ ਸਤਿ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਉ ॥
saar bhoot sat har ko naau |

اصل حقیقت رب کا حقیقی نام ہے۔

ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਨਾਨਕ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥੬॥
sahaj subhaae naanak gun gaau |6|

بدیہی آسانی کے ساتھ، اے نانک، اس کی شاندار تعریفیں گائے۔ ||6||

ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਤੇਰੀ ਉਤਰਸਿ ਮੈਲੁ ॥
gun gaavat teree utaras mail |

اُس کی تسبیح کرنے سے تیری غلاظت دھل جائے گی۔

ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਹਉਮੈ ਬਿਖੁ ਫੈਲੁ ॥
binas jaae haumai bikh fail |

انا کا ہر طرح کا زہر ختم ہو جائے گا۔

ਹੋਹਿ ਅਚਿੰਤੁ ਬਸੈ ਸੁਖ ਨਾਲਿ ॥
hohi achint basai sukh naal |

تم بے فکر ہو جاؤ گے، اور تم سکون سے رہو گے۔

ਸਾਸਿ ਗ੍ਰਾਸਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥
saas graas har naam samaal |

ہر سانس اور کھانے کے ہر ٹکڑے کے ساتھ، رب کے نام کی قدر کرو۔

ਛਾਡਿ ਸਿਆਨਪ ਸਗਲੀ ਮਨਾ ॥
chhaadd siaanap sagalee manaa |

تمام چالاک چالوں کو ترک کر، اے دماغ۔

ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਵਹਿ ਸਚੁ ਧਨਾ ॥
saadhasang paaveh sach dhanaa |

حضور کی صحبت میں آپ کو حقیقی دولت ملے گی۔

ਹਰਿ ਪੂੰਜੀ ਸੰਚਿ ਕਰਹੁ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
har poonjee sanch karahu biauhaar |

اس لیے رب کے نام کو اپنے سرمائے کے طور پر جمع کریں اور اس میں تجارت کریں۔

ਈਹਾ ਸੁਖੁ ਦਰਗਹ ਜੈਕਾਰੁ ॥
eehaa sukh daragah jaikaar |

اس دنیا میں آپ کو سکون ملے گا اور رب کے دربار میں آپ کی تعریف کی جائے گی۔

ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਏਕੋ ਦੇਖੁ ॥
sarab nirantar eko dekh |

دیکھو ایک سب پر پھیل رہا ہے۔

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ॥੭॥
kahu naanak jaa kai masatak lekh |7|

نانک کہتا ہے، تمہاری تقدیر پہلے سے لکھی ہوئی ہے۔ ||7||

ਏਕੋ ਜਪਿ ਏਕੋ ਸਾਲਾਹਿ ॥
eko jap eko saalaeh |

ایک پر غور کرو، اور ایک کی عبادت کرو۔

ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਏਕੋ ਮਨ ਆਹਿ ॥
ek simar eko man aaeh |

ایک کو یاد کرو، اور اپنے ذہن میں ایک کے لیے تڑپ کرو۔

ਏਕਸ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਉ ਅਨੰਤ ॥
ekas ke gun gaau anant |

ایک کی لامتناہی تسبیح گائے۔