सुखमनी साहिब

(पान: 22)


ਉਪਾਵ ਸਿਆਨਪ ਸਗਲ ਤੇ ਰਹਤ ॥
उपाव सिआनप सगल ते रहत ॥

तो सर्व प्रयत्नांच्या आणि चतुर युक्तीच्या पलीकडे आहे.

ਸਭੁ ਕਛੁ ਜਾਨੈ ਆਤਮ ਕੀ ਰਹਤ ॥
सभु कछु जानै आतम की रहत ॥

त्याला आत्म्याचे सर्व मार्ग आणि मार्ग माहित आहेत.

ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਲਏ ਲੜਿ ਲਾਇ ॥
जिसु भावै तिसु लए लड़ि लाइ ॥

ज्यांच्यावर तो प्रसन्न होतो ते त्याच्या अंगरख्याला चिकटलेले असतात.

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
थान थनंतरि रहिआ समाइ ॥

तो सर्व ठिकाणी आणि अंतराळात व्याप्त आहे.

ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ॥
सो सेवकु जिसु किरपा करी ॥

ज्यांच्यावर तो त्याची कृपा करतो ते त्याचे सेवक होतात.

ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਹਰੀ ॥੮॥੫॥
निमख निमख जपि नानक हरी ॥८॥५॥

प्रत्येक क्षणी, हे नानक, परमेश्वराचे ध्यान करा. ||8||5||

ਸਲੋਕੁ ॥
सलोकु ॥

सालोक:

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਰੁ ਲੋਭ ਮੋਹ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਅਹੰਮੇਵ ॥
काम क्रोध अरु लोभ मोह बिनसि जाइ अहंमेव ॥

लैंगिक इच्छा, राग, लोभ आणि भावनिक आसक्ती - या आणि अहंकार देखील नाहीसे होऊ द्या.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਕਰਿ ਪ੍ਰਸਾਦੁ ਗੁਰਦੇਵ ॥੧॥
नानक प्रभ सरणागती करि प्रसादु गुरदेव ॥१॥

नानक देवाचे अभयारण्य शोधतात; हे दैवी गुरु, मला तुमच्या कृपेने आशीर्वाद द्या. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
असटपदी ॥

अष्टपदी:

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਛਤੀਹ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਖਾਹਿ ॥
जिह प्रसादि छतीह अंम्रित खाहि ॥

त्याच्या कृपेने, तुम्ही छत्तीस स्वादिष्ट पदार्थांचे सेवन करता;

ਤਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
तिसु ठाकुर कउ रखु मन माहि ॥

त्या परमेश्वर आणि सद्गुरूला आपल्या मनात धारण करा.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਗੰਧਤ ਤਨਿ ਲਾਵਹਿ ॥
जिह प्रसादि सुगंधत तनि लावहि ॥

त्याच्या कृपेने तुम्ही तुमच्या शरीराला सुगंधी तेल लावता;

ਤਿਸ ਕਉ ਸਿਮਰਤ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥
तिस कउ सिमरत परम गति पावहि ॥

त्याचे स्मरण केल्याने परम दर्जा प्राप्त होतो.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਸਹਿ ਸੁਖ ਮੰਦਰਿ ॥
जिह प्रसादि बसहि सुख मंदरि ॥

त्याच्या कृपेने तू शांतीच्या महालात वास करतोस;

ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਇ ਸਦਾ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ॥
तिसहि धिआइ सदा मन अंदरि ॥

आपल्या मनात त्याचे कायमचे ध्यान करा.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਗ੍ਰਿਹ ਸੰਗਿ ਸੁਖ ਬਸਨਾ ॥
जिह प्रसादि ग्रिह संगि सुख बसना ॥

त्याच्या कृपेने, तुम्ही तुमच्या कुटुंबासह शांततेत रहा;

ਆਠ ਪਹਰ ਸਿਮਰਹੁ ਤਿਸੁ ਰਸਨਾ ॥
आठ पहर सिमरहु तिसु रसना ॥

दिवसाचे चोवीस तास त्याचे स्मरण जिभेवर ठेवा.

ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਰੰਗ ਰਸ ਭੋਗ ॥
जिह प्रसादि रंग रस भोग ॥

त्याच्या कृपेने, आपण चव आणि सुखांचा आनंद घेत आहात;

ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ਧਿਆਵਨ ਜੋਗ ॥੧॥
नानक सदा धिआईऐ धिआवन जोग ॥१॥

हे नानक, चिंतनास योग्य त्या एकाचे चिंतन कर. ||1||