سکھمنی صاحب

(صفحه: 9)


ਆਠ ਪਹਰ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੈ ॥
aatth pahar jan har har japai |

بیست و چهار ساعت در روز، بندگان او حر، حر را سر می دهند.

ਹਰਿ ਕਾ ਭਗਤੁ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀ ਛਪੈ ॥
har kaa bhagat pragatt nahee chhapai |

فدائیان خداوند شناخته شده و مورد احترام هستند. آنها در مخفی کاری پنهان نمی شوند.

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਬਹੁ ਕਰੇ ॥
har kee bhagat mukat bahu kare |

از طریق فداکاری به خداوند، بسیاری از آنها آزاد شده اند.

ਨਾਨਕ ਜਨ ਸੰਗਿ ਕੇਤੇ ਤਰੇ ॥੭॥
naanak jan sang kete tare |7|

ای نانک، همراه با بندگانش، بسیاری دیگر نجات می یابند. ||7||

ਪਾਰਜਾਤੁ ਇਹੁ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥
paarajaat ihu har ko naam |

این درخت الیزیایی با قدرت های معجزه آسا نام خداوند است.

ਕਾਮਧੇਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥
kaamadhen har har gun gaam |

خماداین، گاو قوای معجزه آسا، سراینده جلال نام خداوند، حر، حر است.

ਸਭ ਤੇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ॥
sabh te aootam har kee kathaa |

بالاتر از همه سخنان خداوند است.

ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਦਰਦ ਦੁਖ ਲਥਾ ॥
naam sunat darad dukh lathaa |

با شنیدن نعم، درد و اندوه برطرف می شود.

ਨਾਮ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਸੰਤ ਰਿਦ ਵਸੈ ॥
naam kee mahimaa sant rid vasai |

جلال نعم در قلب اولیای الهی است.

ਸੰਤ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਦੁਰਤੁ ਸਭੁ ਨਸੈ ॥
sant prataap durat sabh nasai |

با مداخله مهربانانه قدیس، تمام گناه از بین می رود.

ਸੰਤ ਕਾ ਸੰਗੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥
sant kaa sang vaddabhaagee paaeeai |

انجمن قدیسان با اقبال بسیار خوبی به دست می آید.

ਸੰਤ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥
sant kee sevaa naam dhiaaeeai |

در خدمت قدیس، شخص در نعم مراقبه می کند.

ਨਾਮ ਤੁਲਿ ਕਛੁ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਇ ॥
naam tul kachh avar na hoe |

چیزی برابر با نعم نیست.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਾਵੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥੮॥੨॥
naanak guramukh naam paavai jan koe |8|2|

ای نانک، نادر کسانی هستند که به عنوان گورمخ، نعم را به دست آورند. ||8||2||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

سالوک:

ਬਹੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਹੁ ਸਿਮ੍ਰਿਤੀ ਪੇਖੇ ਸਰਬ ਢਢੋਲਿ ॥
bahu saasatr bahu simritee pekhe sarab dtadtol |

بسیاری از شاسترها و بسیاری از سیمریتی ها - من همه آنها را دیده و جستجو کرده ام.

ਪੂਜਸਿ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਹਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਅਮੋਲ ॥੧॥
poojas naahee har hare naanak naam amol |1|

آنها با حر، هارای - ای نانک، نام بی ارزش پروردگار برابر نیستند. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

آشتاپادي:

ਜਾਪ ਤਾਪ ਗਿਆਨ ਸਭਿ ਧਿਆਨ ॥
jaap taap giaan sabh dhiaan |

ذکر، مراقبه شدید، حکمت معنوی و همه مراقبه ها.

ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਵਖਿਆਨ ॥
khatt saasatr simrit vakhiaan |

مکتب های شش گانه فلسفی و خطبه های کتاب مقدس؛