ਜਾ ਕੀ ਲੀਲਾ ਕੀ ਮਿਤਿ ਨਾਹਿ ॥
jaa kee leelaa kee mit naeh |

Δεν υπάρχει όριο στο παιχνίδι Του.

ਸਗਲ ਦੇਵ ਹਾਰੇ ਅਵਗਾਹਿ ॥
sagal dev haare avagaeh |

Όλοι οι ημίθεοι έχουν κουραστεί να το ψάχνουν.

ਪਿਤਾ ਕਾ ਜਨਮੁ ਕਿ ਜਾਨੈ ਪੂਤੁ ॥
pitaa kaa janam ki jaanai poot |

Τι γνωρίζει ο γιος για τη γέννηση του πατέρα του;

ਸਗਲ ਪਰੋਈ ਅਪੁਨੈ ਸੂਤਿ ॥
sagal paroee apunai soot |

Όλα είναι κορδόνια πάνω στην χορδή Του.

ਸੁਮਤਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਜਿਨ ਦੇਇ ॥
sumat giaan dhiaan jin dee |

Προσφέρει καλή λογική, πνευματική σοφία και διαλογισμό,

ਜਨ ਦਾਸ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਸੇਇ ॥
jan daas naam dhiaaveh see |

Στους ταπεινούς υπηρέτες και δούλους Του που στοχάζονται στο Ναάμ.

ਤਿਹੁ ਗੁਣ ਮਹਿ ਜਾ ਕਉ ਭਰਮਾਏ ॥
tihu gun meh jaa kau bharamaae |

Οδηγεί σε κάποιο λάθος στις τρεις ιδιότητες.

ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥
janam marai fir aavai jaae |

γεννιούνται και πεθαίνουν, έρχονται και φεύγουν ξανά και ξανά.

ਊਚ ਨੀਚ ਤਿਸ ਕੇ ਅਸਥਾਨ ॥
aooch neech tis ke asathaan |

Τα ψηλά και τα χαμηλά είναι οι θέσεις Του.

ਜੈਸਾ ਜਨਾਵੈ ਤੈਸਾ ਨਾਨਕ ਜਾਨ ॥੩॥
jaisaa janaavai taisaa naanak jaan |3|

Όπως μας εμπνέει να Τον γνωρίσουμε, ω Νανάκ, έτσι είναι γνωστός. ||3||

Sri Guru Granth Sahib
Πληροφορίες Σάμπαντ

Τίτλος: Ραγκ Γκαούρι
Συγγραφέας: Γκουρού Άρτζαν Ντεβ Τζι
Σελίδα: 284
Αριθμός γραμμής: 5 - 7

Ραγκ Γκαούρι

Ο Gauri δημιουργεί μια διάθεση όπου ο ακροατής ενθαρρύνεται να αγωνιστεί σκληρότερα για να επιτύχει έναν στόχο. Ωστόσο, η ενθάρρυνση που δίνεται από το Raag δεν επιτρέπει στο εγώ να αυξηθεί. Αυτό επομένως δημιουργεί την ατμόσφαιρα όπου ο ακροατής ενθαρρύνεται, αλλά εξακολουθεί να εμποδίζεται να γίνει αλαζονικός και αυτο-σημαντικός.