ਜਾ ਕੀ ਲੀਲਾ ਕੀ ਮਿਤਿ ਨਾਹਿ ॥
jaa kee leelaa kee mit naeh |

그분의 놀이에는 제한이 없습니다.

ਸਗਲ ਦੇਵ ਹਾਰੇ ਅਵਗਾਹਿ ॥
sagal dev haare avagaeh |

모든 반신들은 그것을 찾는데 지쳤습니다.

ਪਿਤਾ ਕਾ ਜਨਮੁ ਕਿ ਜਾਨੈ ਪੂਤੁ ॥
pitaa kaa janam ki jaanai poot |

아들은 아버지의 출생에 대해 무엇을 알고 있습니까?

ਸਗਲ ਪਰੋਈ ਅਪੁਨੈ ਸੂਤਿ ॥
sagal paroee apunai soot |

모든 것이 그분의 끈에 묶여 있습니다.

ਸੁਮਤਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਜਿਨ ਦੇਇ ॥
sumat giaan dhiaan jin dee |

그는 분별력과 영적인 지혜와 묵상을 주시며

ਜਨ ਦਾਸ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਸੇਇ ॥
jan daas naam dhiaaveh see |

남(Naam)을 묵상하는 그분의 겸손한 종들과 노예들에 대하여.

ਤਿਹੁ ਗੁਣ ਮਹਿ ਜਾ ਕਉ ਭਰਮਾਏ ॥
tihu gun meh jaa kau bharamaae |

그는 세 가지 특성에서 일부를 잘못된 길로 인도합니다.

ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥
janam marai fir aavai jaae |

그들은 태어나고 죽고, 오고 가고를 계속해서 반복합니다.

ਊਚ ਨੀਚ ਤਿਸ ਕੇ ਅਸਥਾਨ ॥
aooch neech tis ke asathaan |

높고 낮은 곳이 그분의 처소입니다.

ਜੈਸਾ ਜਨਾਵੈ ਤੈਸਾ ਨਾਨਕ ਜਾਨ ॥੩॥
jaisaa janaavai taisaa naanak jaan |3|

오 나낙이여, 그분께서 우리에게 그분을 알도록 영감을 주셨듯이 그분도 알려져 계십니다. ||3||

Sri Guru Granth Sahib
샤바드 정보

제목: 라그 가우리
작가: 구루 아르잔 데브 지
페이지: 284
행 번호: 5 - 7

라그 가우리

Gauri는 청취자가 목표를 달성하기 위해 더 열심히 노력하도록 격려하는 분위기를 조성합니다. 그러나 라그의 격려는 자아의 증가를 허용하지 않습니다. 그러므로 이것은 듣는 사람이 격려를 받는 분위기를 조성하지만 여전히 오만하고 자만하는 것은 방지됩니다.