ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਤਾਲ ਕੇ ਵਾਸੀ ॥
kee kott paataal ke vaasee |

Viele Millionen bewohnen die unteren Regionen.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kee kott narak surag nivaasee |

Viele Millionen leben im Himmel und in der Hölle.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਨਮਹਿ ਜੀਵਹਿ ਮਰਹਿ ॥
kee kott janameh jeeveh mareh |

Viele Millionen werden geboren, leben und sterben.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਫਿਰਹਿ ॥
kee kott bahu jonee fireh |

Viele Millionen werden immer wieder reinkarniert.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੈਠਤ ਹੀ ਖਾਹਿ ॥
kee kott baitthat hee khaeh |

Viele Millionen essen bequem sitzend.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਘਾਲਹਿ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥
kee kott ghaaleh thak paeh |

Viele Millionen sind durch ihre Arbeit erschöpft.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਧਨਵੰਤ ॥
kee kott kee dhanavant |

Viele Millionen werden reich.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਚਿੰਤ ॥
kee kott maaeaa meh chint |

Viele Millionen sind leidenschaftlich mit Maya beschäftigt.

ਜਹ ਜਹ ਭਾਣਾ ਤਹ ਤਹ ਰਾਖੇ ॥
jah jah bhaanaa tah tah raakhe |

Wo immer Er will, dort bewahrt Er uns auf.

ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਹਾਥੇ ॥੫॥
naanak sabh kichh prabh kai haathe |5|

O Nanak, alles liegt in Gottes Händen. ||5||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad Informationen

Titel: Raag Gauree
Schriftsteller: Guru Arjan Dev Ji
Seite: 276
Zeilennummer: 5 - 8

Raag Gauree

Gauri schafft eine Stimmung, in der der Zuhörer ermutigt wird, sich mehr anzustrengen, um ein Ziel zu erreichen. Die Ermutigung durch den Raag lässt das Ego jedoch nicht wachsen. Dadurch entsteht eine Atmosphäre, in der der Zuhörer ermutigt wird, aber dennoch daran gehindert wird, arrogant und selbstgefällig zu werden.