ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਤਾਲ ਕੇ ਵਾਸੀ ॥
kee kott paataal ke vaasee |

Margar milljónir búa á neðri svæðum.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kee kott narak surag nivaasee |

Margar milljónir búa á himni og helvíti.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਨਮਹਿ ਜੀਵਹਿ ਮਰਹਿ ॥
kee kott janameh jeeveh mareh |

Margar milljónir fæðast, lifa og deyja.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਫਿਰਹਿ ॥
kee kott bahu jonee fireh |

Margar milljónir endurholdgast, aftur og aftur.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੈਠਤ ਹੀ ਖਾਹਿ ॥
kee kott baitthat hee khaeh |

Margar milljónir borða á meðan þeir sitja rólegir.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਘਾਲਹਿ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥
kee kott ghaaleh thak paeh |

Margar milljónir eru örmagna af erfiði sínu.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਧਨਵੰਤ ॥
kee kott kee dhanavant |

Margar milljónir eru skapaðar auðugar.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਚਿੰਤ ॥
kee kott maaeaa meh chint |

Margar milljónir eru áhyggjufullir þátttakendur í Maya.

ਜਹ ਜਹ ਭਾਣਾ ਤਹ ਤਹ ਰਾਖੇ ॥
jah jah bhaanaa tah tah raakhe |

Hvar sem hann vill, þar geymir hann okkur.

ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਹਾਥੇ ॥੫॥
naanak sabh kichh prabh kai haathe |5|

Ó Nanak, allt er í höndum Guðs. ||5||

Sri Guru Granth Sahib
Upplýsingar um Shabad

Titill: Raag Gauree
Höfundur: Guru Arjan Dev Ji
Síða: 276
Línu Nr.: 5 - 8

Raag Gauree

Gauri skapar stemningu þar sem hlustandinn er hvattur til að leggja meira á sig til að ná markmiði. Hins vegar, hvatningin frá Raag leyfir ekki sjálfinu að aukast. Þetta skapar því andrúmsloftið þar sem hlustandinn er hvattur en samt sem áður komið í veg fyrir að verða hrokafullur og mikilvægur.