ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਤਾਲ ਕੇ ਵਾਸੀ ॥
kee kott paataal ke vaasee |

Berjuta-juta orang mendiami kawasan bawah.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kee kott narak surag nivaasee |

Berjuta-juta orang tinggal di syurga dan neraka.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਨਮਹਿ ਜੀਵਹਿ ਮਰਹਿ ॥
kee kott janameh jeeveh mareh |

Berjuta-juta orang dilahirkan, hidup dan mati.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਫਿਰਹਿ ॥
kee kott bahu jonee fireh |

Berjuta-juta yang dijelmakan semula, berulang kali.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੈਠਤ ਹੀ ਖਾਹਿ ॥
kee kott baitthat hee khaeh |

Berjuta-juta orang makan sambil duduk dengan tenang.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਘਾਲਹਿ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥
kee kott ghaaleh thak paeh |

Berjuta-juta orang telah letih dengan usaha mereka.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਧਨਵੰਤ ॥
kee kott kee dhanavant |

Berjuta-juta diciptakan kaya.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਚਿੰਤ ॥
kee kott maaeaa meh chint |

Ramai berjuta-juta terlibat dalam Maya dengan cemas.

ਜਹ ਜਹ ਭਾਣਾ ਤਹ ਤਹ ਰਾਖੇ ॥
jah jah bhaanaa tah tah raakhe |

Di mana sahaja Dia kehendaki, di situ Dia memelihara kita.

ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਹਾਥੇ ॥੫॥
naanak sabh kichh prabh kai haathe |5|

Wahai Nanak, semuanya di Tangan Tuhan. ||5||

Sri Guru Granth Sahib
Maklumat Shabad

Tajuk: Raag Gauree
Pengarang: Guru Arjan Dev Ji
Halaman: 276
Nombor Baris: 5 - 8

Raag Gauree

Gauri mewujudkan mood di mana pendengar digalakkan untuk berusaha lebih keras untuk mencapai sesuatu objektif. Namun, dorongan yang diberikan oleh Raag tidak membenarkan ego meningkat. Oleh itu, ini mewujudkan suasana di mana pendengar digalakkan, tetapi masih dihalang daripada menjadi sombong dan mementingkan diri sendiri.