ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਤਾਲ ਕੇ ਵਾਸੀ ॥
kee kott paataal ke vaasee |

Alankomailla asuu monia miljoonia.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kee kott narak surag nivaasee |

Monet miljoonat asuvat taivaassa ja helvetissä.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਨਮਹਿ ਜੀਵਹਿ ਮਰਹਿ ॥
kee kott janameh jeeveh mareh |

Monet miljoonat syntyvät, elävät ja kuolevat.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਫਿਰਹਿ ॥
kee kott bahu jonee fireh |

Monet miljoonat reinkarnoituvat yhä uudelleen ja uudelleen.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੈਠਤ ਹੀ ਖਾਹਿ ॥
kee kott baitthat hee khaeh |

Monet miljoonat syövät rauhassa istuen.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਘਾਲਹਿ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥
kee kott ghaaleh thak paeh |

Monet miljoonat ovat uupuneita työstään.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਧਨਵੰਤ ॥
kee kott kee dhanavant |

Monet miljoonat luodaan rikkaiksi.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਚਿੰਤ ॥
kee kott maaeaa meh chint |

Monet miljoonat ovat innokkaasti mukana Mayassa.

ਜਹ ਜਹ ਭਾਣਾ ਤਹ ਤਹ ਰਾਖੇ ॥
jah jah bhaanaa tah tah raakhe |

Missä Hän tahtoo, siellä Hän pitää meidät.

ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਹਾਥੇ ॥੫॥
naanak sabh kichh prabh kai haathe |5|

Oi Nanak, kaikki on Jumalan käsissä. ||5||

Sri Guru Granth Sahib
Shabad-tiedot

Otsikko: Raag Gauree
Kirjoittaja: Guru Arjan Dev Ji
Sivu: 276
Rivin numero: 5 - 8

Raag Gauree

Gauri luo tunnelman, jossa kuuntelija rohkaistaan ponnistelemaan kovemmin tavoitteen saavuttamiseksi. Raagin antama rohkaisu ei kuitenkaan anna egon kasvaa. Tämä siis luo ilmapiirin, jossa kuuntelijaa rohkaistaan, mutta silti estetään tulemasta ylimieliseksi ja itsekkääksi.