আরতি

(পৃষ্ঠা: 1)


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਆਰਤੀ ॥
dhanaasaree mahalaa 1 aaratee |

ধনশরী, প্রথম মেহল, আরতি:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਗਗਨ ਮੈ ਥਾਲੁ ਰਵਿ ਚੰਦੁ ਦੀਪਕ ਬਨੇ ਤਾਰਿਕਾ ਮੰਡਲ ਜਨਕ ਮੋਤੀ ॥
gagan mai thaal rav chand deepak bane taarikaa manddal janak motee |

আকাশের বাটিতে সূর্য-চন্দ্র প্রদীপ; নক্ষত্রমণ্ডলীর তারাগুলো হল মুক্তা।

ਧੂਪੁ ਮਲਆਨਲੋ ਪਵਣੁ ਚਵਰੋ ਕਰੇ ਸਗਲ ਬਨਰਾਇ ਫੂਲੰਤ ਜੋਤੀ ॥੧॥
dhoop malaanalo pavan chavaro kare sagal banaraae foolant jotee |1|

চন্দনের সুগন্ধি ধূপ, বাতাস পাখা এবং সমস্ত গাছপালা তোমার নিবেদনে ফুল। ||1||

ਕੈਸੀ ਆਰਤੀ ਹੋਇ ਭਵ ਖੰਡਨਾ ਤੇਰੀ ਆਰਤੀ ॥
kaisee aaratee hoe bhav khanddanaa teree aaratee |

এ কী সুন্দর প্রদীপ জ্বালানো পূজার সেবা! হে ভয় নাশকারী, এই তোমার আরতি, তোমার পূজা সেবা।

ਅਨਹਤਾ ਸਬਦ ਵਾਜੰਤ ਭੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
anahataa sabad vaajant bheree |1| rahaau |

শবাদের শব্দ স্রোত হল মন্দিরের ঢোলের ধ্বনি। ||1||বিরাম ||

ਸਹਸ ਤਵ ਨੈਨ ਨਨ ਨੈਨ ਹੈ ਤੋਹਿ ਕਉ ਸਹਸ ਮੂਰਤਿ ਨਨਾ ਏਕ ਤੋਹੀ ॥
sahas tav nain nan nain hai tohi kau sahas moorat nanaa ek tohee |

হাজারো চোখ তোমার, তবুও তোমার চোখ নেই। হাজার হাজার রূপ তোমার, তবু তোমার একটি রূপও নেই।

ਸਹਸ ਪਦ ਬਿਮਲ ਨਨ ਏਕ ਪਦ ਗੰਧ ਬਿਨੁ ਸਹਸ ਤਵ ਗੰਧ ਇਵ ਚਲਤ ਮੋਹੀ ॥੨॥
sahas pad bimal nan ek pad gandh bin sahas tav gandh iv chalat mohee |2|

সহস্র পদ্ম তোমার চরণ, তবু তোমার পা নেই। নাক ছাড়া হাজারো নাক তোমার। তোমার খেলায় আমি মুগ্ধ! ||2||

ਸਭ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਹੈ ਸੋਇ ॥
sabh meh jot jot hai soe |

ঐশ্বরিক আলো সবার মধ্যেই আছে; তুমি সেই আলো।

ਤਿਸ ਕੈ ਚਾਨਣਿ ਸਭ ਮਹਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ ॥
tis kai chaanan sabh meh chaanan hoe |

তোমার সেই আলো যা সবার মধ্যে জ্বলে।

ਗੁਰ ਸਾਖੀ ਜੋਤਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥
gur saakhee jot paragatt hoe |

গুরুর শিক্ষা দ্বারা, এই দিব্য আলো প্রকাশিত হয়।

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੁ ਆਰਤੀ ਹੋਇ ॥੩॥
jo tis bhaavai su aaratee hoe |3|

যা প্রভুকে সন্তুষ্ট করে সেটাই প্রকৃত উপাসনা। ||3||

ਹਰਿ ਚਰਣ ਕਮਲ ਮਕਰੰਦ ਲੋਭਿਤ ਮਨੋ ਅਨਦਿਨੋ ਮੋਹਿ ਆਹੀ ਪਿਆਸਾ ॥
har charan kamal makarand lobhit mano anadino mohi aahee piaasaa |

আমার প্রাণ ভগবানের মধু-মিষ্টি পদ্মের চরণ দ্বারা মোহিত হয়; রাত দিন, আমি তাদের জন্য তৃষ্ণার্ত।

ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਲੁ ਦੇਹਿ ਨਾਨਕ ਸਾਰਿੰਗ ਕਉ ਹੋਇ ਜਾ ਤੇ ਤੇਰੈ ਨਾਮਿ ਵਾਸਾ ॥੪॥੧॥੭॥੯॥
kripaa jal dehi naanak saaring kau hoe jaa te terai naam vaasaa |4|1|7|9|

নানক, তৃষ্ণার্ত গান-পাখি, আপনার করুণার জল দিয়ে আশীর্বাদ করুন, যাতে তিনি আপনার নামে বাস করতে পারেন। ||4||1||7||9||

ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਆਰਤੀ ਮਜਨੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥
naam tero aaratee majan muraare |

তোমার নাম, প্রভু, আমার আরাধনা এবং শুদ্ধ স্নান।

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਝੂਠੇ ਸਗਲ ਪਾਸਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har ke naam bin jhootthe sagal paasaare |1| rahaau |

ভগবানের নাম ব্যতীত সমস্ত জাঁকজমকপূর্ণ প্রদর্শন অকেজো। ||1||বিরাম ||

ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਆਸਨੋ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਉਰਸਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਕੇਸਰੋ ਲੇ ਛਿਟਕਾਰੇ ॥
naam tero aasano naam tero urasaa naam teraa kesaro le chhittakaare |

তোমার নাম আমার প্রার্থনার মাদুর, আর তোমার নাম হল চন্দন পিষে পাথর। আপনার নাম হল জাফরান যা আমি গ্রহণ করি এবং আপনাকে নৈবেদ্য হিসাবে ছিটিয়ে দিই।

ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਅੰਭੁਲਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਚੰਦਨੋ ਘਸਿ ਜਪੇ ਨਾਮੁ ਲੇ ਤੁਝਹਿ ਕਉ ਚਾਰੇ ॥੧॥
naam teraa anbhulaa naam tero chandano ghas jape naam le tujheh kau chaare |1|

তোমার নাম জল, আর তোমার নাম চন্দন। তোমার নাম জপ হল চন্দন পিষে দেওয়া। আমি এটি গ্রহণ করি এবং আপনাকে এই সমস্ত প্রস্তাব করি। ||1||

ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਦੀਵਾ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਬਾਤੀ ਨਾਮੁ ਤੇਰੋ ਤੇਲੁ ਲੇ ਮਾਹਿ ਪਸਾਰੇ ॥
naam teraa deevaa naam tero baatee naam tero tel le maeh pasaare |

তোমার নাম প্রদীপ, তোমার নাম বাতি। তোমার নাম আমি তাতে ঢালা তেল।

ਨਾਮ ਤੇਰੇ ਕੀ ਜੋਤਿ ਲਗਾਈ ਭਇਓ ਉਜਿਆਰੋ ਭਵਨ ਸਗਲਾਰੇ ॥੨॥
naam tere kee jot lagaaee bheio ujiaaro bhavan sagalaare |2|

তোমার নাম এই প্রদীপের আলো, যা সমগ্র বিশ্বকে আলোকিত ও আলোকিত করে। ||2||