Dhanaasaree, First Mehl, Aartee:
Egyetlen Egyetemes Teremtő Isten. Az igazi guru kegyelméből:
Az ég táljában a nap és a hold a lámpák; a csillagképekben a csillagok a gyöngyök.
A szantálfa illata a tömjén, a szél a legyező, és az egész növényzet virág, amelyet neked ajánl fel, ó, fényes Uram. ||1||
Milyen szép lámpás istentisztelet ez! Ó, a félelem elpusztítója, ez a Te Aartee, a Te istentiszteleted.
A Shabad hangárama a templomi dobok megszólalása. ||1||Szünet||
Ezrek a te szemeid, és mégsem van szemed. Ezrek a te formáid, de még egy formád sincs.
Ezrek a te lótuszlábaid, de még nincs lábad. Orr nélkül ezrek a Te orrod. El vagyok ragadtatva a játékodtól! ||2||
Az Isteni Fény mindenkiben benne van; Te vagy az a Fény.
Tiéd az a Fény, amely mindenkiben ragyog.
A Guru tanításai által ez az isteni fény feltárul.
Ami tetszik az Úrnak, az az igazi istentisztelet. ||3||
Lelkemet az Úr mézédes lótuszlábai csábítják; éjjel-nappal szomjazom rájuk.
Áldd meg Nanakot, a szomjas énekesmadarat Irgalmasságod vizével, hogy Nevedben lakozhasson. ||4||1||7||9||
A Te neved, Uram, az én imádatom és tisztító fürdőm.
Az Úr neve nélkül minden hivalkodó megnyilvánulás haszontalan. ||1||Szünet||
A Te neved az imamatracom, és a Te neved a szantálfa köszörülésére szolgáló kő. A te neved a sáfrány, amelyet veszek és meghintek, és felajánlom neked.
A Te neved a víz, és a Te neved a szantálfa. Neved éneklése a szantálfa őrlése. Fogom és felajánlom neked mindezt. ||1||
A Te neved a lámpa, és a Te neved a kanóc. A Te neved az az olaj, amit beleöntök.
A Te neved a lámpára alkalmazott fény, amely megvilágosítja és megvilágítja az egész világot. ||2||