সিধ গোষ্ট

(পৃষ্ঠা: 9)


ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਿਧ ਗੋਸਟਿ ਹੋਇ ॥
naam rate sidh gosatt hoe |

নাম অনুষঙ্গ করে, তারা সিদ্ধ গোষ্ট অর্জন করে - সিদ্ধদের সাথে কথোপকথন।

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਤਪੁ ਹੋਇ ॥
naam rate sadaa tap hoe |

নামের সাথে মিলিত হয়ে, তারা চিরকাল তীব্র ধ্যান অনুশীলন করে।

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥
naam rate sach karanee saar |

নামের সাথে মিলিত হয়ে তারা সত্য এবং চমৎকার জীবনযাপন করে।

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਗੁਣ ਗਿਆਨ ਬੀਚਾਰੁ ॥
naam rate gun giaan beechaar |

নামের সাথে মিলিত হয়ে, তারা প্রভুর গুণাবলী এবং আধ্যাত্মিক জ্ঞান নিয়ে চিন্তা করে।

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਬੋਲੈ ਸਭੁ ਵੇਕਾਰੁ ॥
bin naavai bolai sabh vekaar |

নাম ছাড়া যা বলা হয় সবই অর্থহীন।

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਤਿਨ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੩੩॥
naanak naam rate tin kau jaikaar |33|

হে নানক, নামের সাথে মিলিত হয়ে, তাদের বিজয় উদযাপন করা হয়। ||33||

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
poore gur te naam paaeaa jaae |

নিখুঁত গুরুর মাধ্যমে, একজন নাম, ভগবানের নাম লাভ করে।

ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਸਚਿ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥
jog jugat sach rahai samaae |

যোগের উপায় হল সত্যে মগ্ন থাকা।

ਬਾਰਹ ਮਹਿ ਜੋਗੀ ਭਰਮਾਏ ਸੰਨਿਆਸੀ ਛਿਅ ਚਾਰਿ ॥
baarah meh jogee bharamaae saniaasee chhia chaar |

যোগীরা যোগের বারোটি বিদ্যালয়ে বিচরণ করে; ছয় এবং চারে সন্ন্যাসীরা।

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਜੋ ਮਰਿ ਜੀਵੈ ਸੋ ਪਾਏ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥
gur kai sabad jo mar jeevai so paae mokh duaar |

যে জীবিত অবস্থায় মৃত থাকে, গুরুর শব্দের মাধ্যমে সে মুক্তির দ্বার খুঁজে পায়।

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਸਭਿ ਦੂਜੈ ਲਾਗੇ ਦੇਖਹੁ ਰਿਦੈ ਬੀਚਾਰਿ ॥
bin sabadai sabh doojai laage dekhahu ridai beechaar |

শব্দ ছাড়া সকলেই দ্বৈততায় যুক্ত। এটা মনে মনে চিন্তা করে দেখো।

ਨਾਨਕ ਵਡੇ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੩੪॥
naanak vadde se vaddabhaagee jinee sach rakhiaa ur dhaar |34|

হে নানক, ধন্য ও সৌভাগ্যবান তারা যারা সত্য প্রভুকে তাদের অন্তরে ধারণ করে। ||34||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਤਨੁ ਲਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
guramukh ratan lahai liv laae |

গুরুমুখ রত্ন প্রাপ্ত করে, প্রেমের সাথে ভগবানের প্রতি নিবদ্ধ থাকে।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਖੈ ਰਤਨੁ ਸੁਭਾਇ ॥
guramukh parakhai ratan subhaae |

গুরুমুখ স্বজ্ঞাতভাবে এই রত্নটির মূল্য স্বীকার করে।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੀ ਕਾਰ ਕਮਾਇ ॥
guramukh saachee kaar kamaae |

গুরুমুখ কর্মে সত্যের চর্চা করেন।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੇ ਮਨੁ ਪਤੀਆਇ ॥
guramukh saache man pateeae |

গুরুমুখের মন সত্য প্রভুতে প্রসন্ন হয়।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਏ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ॥
guramukh alakh lakhaae tis bhaavai |

গুরুমুখ অদৃশ্য দেখেন, যখন প্রভুকে খুশি করেন।

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚੋਟ ਨ ਖਾਵੈ ॥੩੫॥
naanak guramukh chott na khaavai |35|

হে নানক, গুরুমুখকে শাস্তি সহ্য করতে হয় না। ||35||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ॥
guramukh naam daan isanaan |

গুরমুখ নাম, দান এবং শুদ্ধি দ্বারা ধন্য হন।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਾਗੈ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥
guramukh laagai sahaj dhiaan |

গুরুমুখ স্বর্গীয় প্রভুর উপর তার ধ্যান কেন্দ্রীভূত করেন।