সিধ গোষ্ট

(পৃষ্ঠা: 10)


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ॥
guramukh paavai daragah maan |

গুরুমুখ ভগবানের দরবারে সম্মান পায়।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਪਰਧਾਨੁ ॥
guramukh bhau bhanjan paradhaan |

গুরুমুখ ভয় নাশকারী পরমেশ্বরকে লাভ করেন।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ ਕਾਰ ਕਰਾਏ ॥
guramukh karanee kaar karaae |

গুরুমুখ ভাল কাজ করে, অন্যদেরকে তা করতে অনুপ্রাণিত করে।

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥੩੬॥
naanak guramukh mel milaae |36|

হে নানক, গুরুমুখ প্রভুর মিলনে একত্রিত হন। ||36||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ॥
guramukh saasatr simrit bed |

গুরুমুখ সিমৃতি, শাস্ত্র এবং বেদ বোঝেন।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਘਟਿ ਘਟਿ ਭੇਦ ॥
guramukh paavai ghatt ghatt bhed |

গুরুমুখ প্রতিটি হৃদয়ের গোপন কথা জানেন।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੈਰ ਵਿਰੋਧ ਗਵਾਵੈ ॥
guramukh vair virodh gavaavai |

গুরুমুখ ঘৃণা ও হিংসা দূর করে।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਗਲੀ ਗਣਤ ਮਿਟਾਵੈ ॥
guramukh sagalee ganat mittaavai |

গুরুমুখ সব হিসাব মুছে দেয়।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥
guramukh raam naam rang raataa |

গুরুমুখ ভগবানের নামের প্রতি ভালবাসায় আপ্লুত।

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖਸਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥੩੭॥
naanak guramukh khasam pachhaataa |37|

হে নানক, গুরুমুখ তার প্রভু ও প্রভুকে উপলব্ধি করেন। ||37||

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਰਮੈ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
bin gur bharamai aavai jaae |

গুরু ছাড়া, কেউ ঘুরে বেড়ায়, পুনর্জন্মে আসে এবং যায়।

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਘਾਲ ਨ ਪਵਈ ਥਾਇ ॥
bin gur ghaal na pavee thaae |

গুরু ব্যতীত কর্ম নিষ্ফল।

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮਨੂਆ ਅਤਿ ਡੋਲਾਇ ॥
bin gur manooaa at ddolaae |

গুরু ছাড়া মন একেবারেই অস্থির।

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਹੀ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥
bin gur tripat nahee bikh khaae |

গুরু ছাড়া মানুষ অতৃপ্ত, বিষ খায়।

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਬਿਸੀਅਰੁ ਡਸੈ ਮਰਿ ਵਾਟ ॥
bin gur biseear ddasai mar vaatt |

গুরু ছাড়া মায়ার বিষাক্ত সাপের দংশনে মৃত্যু হয়।

ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਘਾਟੇ ਘਾਟ ॥੩੮॥
naanak gur bin ghaatte ghaatt |38|

হে নানক গুরু ছাড়া সব হারিয়ে যায়। ||38||

ਜਿਸੁ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਿਸੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ ॥
jis gur milai tis paar utaarai |

যে গুরুর সাথে সাক্ষাত করে তাকে পার করা হয়।

ਅਵਗਣ ਮੇਟੈ ਗੁਣਿ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥
avagan mettai gun nisataarai |

তার পাপ মুছে যায়, পুণ্যের মাধ্যমে সে মুক্তি পায়।

ਮੁਕਤਿ ਮਹਾ ਸੁਖ ਗੁਰਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
mukat mahaa sukh gurasabad beechaar |

মুক্তির পরম শান্তি অর্জিত হয়, গুরুর শব্দের কথা চিন্তা করে।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਦੇ ਨ ਆਵੈ ਹਾਰਿ ॥
guramukh kade na aavai haar |

গুরুমুখ কখনো পরাজিত হয় না।