سدھ گوشٹ

(انگ: 10)


ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ॥
guramukh paavai daragah maan |

جو منکھّ گرو دے سنمکھ ہے اہ پربھو دی ہزوری وچ آدر پاندا ہے۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਪਰਧਾਨੁ ॥
guramukh bhau bhanjan paradhaan |

اہ اس پربھو نوں مل پیندا ہے جو ڈر-سہم ناس کرن والا ہے تے جو سبھ دا مالک ہے۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ ਕਾਰ ਕਰਾਏ ॥
guramukh karanee kaar karaae |

گرمکھ منکھّ (ہورناں پاسوں بھی اہی، بھاو، گرو دے ہکم وچ ترن والا) کرن-جوگ کمّ کراندا ہے،

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥੩੬॥
naanak guramukh mel milaae |36|

(تے اس تراں اہناں نوں) ہے نانک! (پربھو دے) میل وچ ملا دیندا ہے ۔۔36۔۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ॥
guramukh saasatr simrit bed |

جو منکھّ گرو دے دسے راہ تے تردا ہے، اہ (مانو) شاستراں سمرتیاں تے ویداں دا گیان ہاسل کر چکا ہے، (بھاو، گرو دے ہکم وچ ترنا ہی گرمکھِ لئی ویداں شاستراں تے سمرتیاں دا گیان ہے)۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਘਟਿ ਘਟਿ ਭੇਦ ॥
guramukh paavai ghatt ghatt bhed |

گرو دے ہکم وچ تر کے اہ ہریک گھٹ وچ ویاپک پربھو دا (سرب-ویاپکتا دا) بھیت سمجھ لیندا ہے،

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੈਰ ਵਿਰੋਧ ਗਵਾਵੈ ॥
guramukh vair virodh gavaavai |

(اس واستے) گرمکھِ (دوجیاں نال) ویر-ورودھ رکھنا بھلا دیندا ہے،

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਗਲੀ ਗਣਤ ਮਿਟਾਵੈ ॥
guramukh sagalee ganat mittaavai |

اس ویر-ورودھ دا) سارا لیکھا ہی مٹا دیندا ہے (بھاو، کدے اہ سوچ من وچ آؤن ہی نہیں دیندا کِ کسے نے کدے اس نال ودھیکی کیتی)۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥
guramukh raam naam rang raataa |

جو منکھّ گرو دے سنمکھ ہے، اہ پربھو دے نام دے پیار وچ رتا رہندا ہے۔

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖਸਮੁ ਪਛਾਤਾ ॥੩੭॥
naanak guramukh khasam pachhaataa |37|

ہے نانک! گرو دے سنمکھ منکھّ نے خسم (-پربھو) نوں پچھان لیا ہے ۔۔37۔۔

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਰਮੈ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
bin gur bharamai aavai jaae |

ستگورو (دی سرن آؤن) توں بنا (منکھّ مایا وچ) بھٹکدا ہے تے جمدا مردا رہندا ہے۔

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਘਾਲ ਨ ਪਵਈ ਥਾਇ ॥
bin gur ghaal na pavee thaae |

گر-سرن توں بنا کوئی مہنت کبول نہیں پیندی (کیونکِ "ہؤ" ٹکی رہندی ہے)۔

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮਨੂਆ ਅਤਿ ਡੋਲਾਇ ॥
bin gur manooaa at ddolaae |

ستگورو توں بنا اہ چنچل من بہت سنہسیاں وچ رہندا ہے،

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਹੀ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥
bin gur tripat nahee bikh khaae |

ستگورو توں بنا اہ زہر کھا کھا کے (بھاو دنیا دے پدارتھ مان مان کے) رجیدا نہیں۔

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਬਿਸੀਅਰੁ ਡਸੈ ਮਰਿ ਵਾਟ ॥
bin gur biseear ddasai mar vaatt |

گرو (دے راہ تے ترن) توں بنا (جگت دا موہ-روپ) سپّ ڈنگ ماردا رہندا ہے، (زندگی دے سفر دے) ادھّ وچ ہی (آتمک موتے) مریدا ہے۔

ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਘਾਟੇ ਘਾਟ ॥੩੮॥
naanak gur bin ghaatte ghaatt |38|

ہے نانک! ستگورو دے (ہکم وچ ترن) توں بنا منکھّ نوں (آتمک جیون وچ) گھاٹا ہی گھاٹا رہندا ہے ۔۔38۔۔

ਜਿਸੁ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਿਸੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ ॥
jis gur milai tis paar utaarai |

جس منکھّ نوں ستگر مل پیندا ہے اس نوں (اہ "دتر ساغر" توں) پار لنگھا لیندا ہے،

ਅਵਗਣ ਮੇਟੈ ਗੁਣਿ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥
avagan mettai gun nisataarai |

گرو اس دے اؤگن مٹا دیندا ہے تے گن دے کے اس نوں (وکاراں توں) بچا لیندا ہے۔

ਮੁਕਤਿ ਮਹਾ ਸੁਖ ਗੁਰਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
mukat mahaa sukh gurasabad beechaar |

ستگورو دا شبد وچار کے اس نوں (مایا دے بندھناں توں) آزادی دا وڈا سکھ ملدا ہے۔

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਦੇ ਨ ਆਵੈ ਹਾਰਿ ॥
guramukh kade na aavai haar |

جو منکھّ گرو دے سنمکھ (ہے اہ زندگی دی بازی کدے) ہار کے نہیں آؤندا۔