সিধ গোষ্ট

(পৃষ্ঠা: 18)


ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਰੰਗੇ ਰਾਤਾ ॥
guraparasaadee range raataa |

গুরুর কৃপায়, কেউ ভগবানের প্রেমে মিলিত হয়।

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ਸਾਚੇ ਮਾਤਾ ॥
amrit peea saache maataa |

অমৃত পান করে সে সত্যের নেশায় মত্ত।

ਗੁਰ ਵੀਚਾਰੀ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰੀ ॥
gur veechaaree agan nivaaree |

গুরুর কথা ভাবলে ভিতরের আগুন নিভে যায়।

ਅਪਿਉ ਪੀਓ ਆਤਮ ਸੁਖੁ ਧਾਰੀ ॥
apiau peeo aatam sukh dhaaree |

অমৃত অমৃত পান করে, আত্মা শান্তিতে স্থির হয়।

ਸਚੁ ਅਰਾਧਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰੁ ਤਾਰੀ ॥
sach araadhiaa guramukh tar taaree |

আরাধনায় সত্য প্রভুর উপাসনা করে, গুরুমুখ জীবনের নদী পার হয়।

ਨਾਨਕ ਬੂਝੈ ਕੋ ਵੀਚਾਰੀ ॥੬੩॥
naanak boojhai ko veechaaree |63|

হে নানক, গভীর মনন করলে বোঝা যায়। ||63||

ਇਹੁ ਮਨੁ ਮੈਗਲੁ ਕਹਾ ਬਸੀਅਲੇ ਕਹਾ ਬਸੈ ਇਹੁ ਪਵਨਾ ॥
eihu man maigal kahaa baseeale kahaa basai ihu pavanaa |

"এই মন-হাতি কোথায় থাকে? নিঃশ্বাস কোথায় থাকে?

ਕਹਾ ਬਸੈ ਸੁ ਸਬਦੁ ਅਉਧੂ ਤਾ ਕਉ ਚੂਕੈ ਮਨ ਕਾ ਭਵਨਾ ॥
kahaa basai su sabad aaudhoo taa kau chookai man kaa bhavanaa |

শব্দ কোথায় থাকবে, যাতে মনের বিচরণ বন্ধ হয়?"

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਤਾ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਇਹੁ ਮਨੁ ਪਾਏ ॥
nadar kare taa satigur mele taa nij ghar vaasaa ihu man paae |

ভগবান যখন একজনকে তার অনুগ্রহের দৃষ্টিতে আশীর্বাদ করেন, তখন তিনি তাকে সত্য গুরুর কাছে নিয়ে যান। অতঃপর এই মন তার নিজের ঘরেই থাকে।

ਆਪੈ ਆਪੁ ਖਾਇ ਤਾ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਧਾਵਤੁ ਵਰਜਿ ਰਹਾਏ ॥
aapai aap khaae taa niramal hovai dhaavat varaj rahaae |

ব্যক্তি যখন তার অহংবোধকে গ্রাস করে, তখন সে নিষ্পাপ হয়ে যায় এবং তার বিচরণকারী মন সংযত হয়।

ਕਿਉ ਮੂਲੁ ਪਛਾਣੈ ਆਤਮੁ ਜਾਣੈ ਕਿਉ ਸਸਿ ਘਰਿ ਸੂਰੁ ਸਮਾਵੈ ॥
kiau mool pachhaanai aatam jaanai kiau sas ghar soor samaavai |

"কীভাবে মূল, সকলের উৎস উপলব্ধি করা যায়? আত্মা কীভাবে নিজেকে জানতে পারে? কীভাবে সূর্য চন্দ্রের ঘরে প্রবেশ করবে?"

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਖੋਵੈ ਤਉ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ॥੬੪॥
guramukh haumai vichahu khovai tau naanak sahaj samaavai |64|

গুরুমুখ ভিতর থেকে অহংবোধ দূর করে; তখন হে নানক, সূর্য স্বাভাবিকভাবেই চন্দ্রের ঘরে প্রবেশ করে। ||64||

ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਿਹਚਲੁ ਹਿਰਦੈ ਵਸੀਅਲੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੂਲੁ ਪਛਾਣਿ ਰਹੈ ॥
eihu man nihachal hiradai vaseeale guramukh mool pachhaan rahai |

মন যখন স্থির ও স্থির হয়, তখন তা হৃদয়ে থাকে, এবং তখন গুরুমুখ সকলের মূলকে উপলব্ধি করেন।

ਨਾਭਿ ਪਵਨੁ ਘਰਿ ਆਸਣਿ ਬੈਸੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖੋਜਤ ਤਤੁ ਲਹੈ ॥
naabh pavan ghar aasan baisai guramukh khojat tat lahai |

শ্বাস নাভির ঘরে বসে আছে; গুরুমুখ অনুসন্ধান করে, এবং বাস্তবতার সারাংশ খুঁজে পায়।

ਸੁ ਸਬਦੁ ਨਿਰੰਤਰਿ ਨਿਜ ਘਰਿ ਆਛੈ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਜੋਤਿ ਸੁ ਸਬਦਿ ਲਹੈ ॥
su sabad nirantar nij ghar aachhai tribhavan jot su sabad lahai |

এই শব্দটি আত্মের নিউক্লিয়াসকে, গভীরে, নিজের বাড়িতে বিস্তৃত করে; এই শব্দের আলো তিন জগতে বিস্তৃত।

ਖਾਵੈ ਦੂਖ ਭੂਖ ਸਾਚੇ ਕੀ ਸਾਚੇ ਹੀ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸਿ ਰਹੈ ॥
khaavai dookh bhookh saache kee saache hee tripataas rahai |

সত্য প্রভুর ক্ষুধা তোমার কষ্টকে গ্রাস করবে, এবং সত্য প্রভুর মাধ্যমে তুমি তৃপ্ত হবে।

ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਣੀ ਬਿਰਲੋ ਕੋ ਅਰਥਾਵੈ ॥
anahad baanee guramukh jaanee biralo ko arathaavai |

গুরুমুখ জানেন বাণীর অবিকৃত শব্দ স্রোত; যারা বোঝে তারা কত বিরল।

ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਸਚੁ ਸੁਭਾਖੈ ਸਚਿ ਰਪੈ ਰੰਗੁ ਕਬਹੂ ਨ ਜਾਵੈ ॥੬੫॥
naanak aakhai sach subhaakhai sach rapai rang kabahoo na jaavai |65|

নানক বলেন, যে সত্য বলে সে সত্যের রঙে রঞ্জিত হয়, যা কখনো বিবর্ণ হয় না। ||65||

ਜਾ ਇਹੁ ਹਿਰਦਾ ਦੇਹ ਨ ਹੋਤੀ ਤਉ ਮਨੁ ਕੈਠੈ ਰਹਤਾ ॥
jaa ihu hiradaa deh na hotee tau man kaitthai rahataa |

"যখন এই হৃদয় ও দেহের অস্তিত্ব ছিল না, তখন মন কোথায় ছিল?

ਨਾਭਿ ਕਮਲ ਅਸਥੰਭੁ ਨ ਹੋਤੋ ਤਾ ਪਵਨੁ ਕਵਨ ਘਰਿ ਸਹਤਾ ॥
naabh kamal asathanbh na hoto taa pavan kavan ghar sahataa |

যখন নাভি পদ্মের কোন সমর্থন ছিল না, তখন নিঃশ্বাস কোন গৃহে বাস করত?