আকাল স্তুত

(পৃষ্ঠা: 47)


ਡੁਕਡੁਕੀ ਦਮੰਕੈ ਬਾਘ ਬਬੰਕੈ ਭੁਜਾ ਫਰੰਕੈ ਸੁਧ ਗਤੇ ॥
ddukaddukee damankai baagh babankai bhujaa farankai sudh gate |

তোমার টেম্পোরিন আঘাত করা হচ্ছে, তোমার সিংহ গর্জন করছে, তোমার বাহু কাঁপছে, হে বিশুদ্ধ শাসনের দেবতা!

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਅਨਾਦਿ ਮਤੇ ॥੧੮॥੨੨੮॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan aad jugaad anaad mate |18|228|

হে মহিষাসুর হত্যাকারী! হে বুদ্ধি-অবতার দেবতা আদি থেকে, যুগের প্রারম্ভে এমনকি কোনো শুরু ছাড়াই।18.228।

ਚਛਰਾਸੁਰ ਮਾਰਣਿ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਣਿ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਿ ਏਕ ਭਟੇ ॥
chachharaasur maaran narak nivaaran patit udhaaran ek bhatte |

তুমি রাক্ষস চিছার হত্যাকারী, হে অদ্বিতীয় যোদ্ধা, তুমি নরক থেকে রক্ষাকারী এবং পাপীদের মুক্তিদাতা।

ਪਾਪਾਨ ਬਿਹੰਡਣਿ ਦੁਸਟ ਪ੍ਰਚੰਡਣਿ ਖੰਡ ਅਖੰਡਣਿ ਕਾਲ ਕਟੇ ॥
paapaan bihanddan dusatt prachanddan khandd akhanddan kaal katte |

তুমি পাপের বিনাশকারী, অত্যাচারীদের শাস্তিদাতা, অলঙ্ঘনকারী এমনকি মৃত্যুর হেলিকপ্টারও।

ਚੰਦ੍ਰਾਨਨ ਚਾਰੇ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰੇ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰੇ ਮੁੰਡ ਮਥੇ ॥
chandraanan chaare narak nivaare patit udhaare mundd mathe |

তোমার মুখ চন্দ্রের চেয়েও জমকালো, তুমি নরক থেকে রক্ষাকারী এবং পাপীদের মুক্তিদাতা, হে রাক্ষস মুন্ডের মাষ্টার।

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਧੂਮ੍ਰ ਬਿਧੁੰਸਨਿ ਆਦਿ ਕਥੇ ॥੧੯॥੨੨੯॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan dhoomr bidhunsan aad kathe |19|229|

হে মহিষাসুরের হত্যাকারী! হে ধূমর লোচনের বিনাশকারী, তোমাকে আদি দেবতা বলে বর্ণনা করা হয়েছে। 19.229।

ਰਕਤਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਚੰਡ ਚਕਰਦਨ ਦਾਨਵ ਅਰਦਨ ਬਿੜਾਲ ਬਧੇ ॥
rakataasur maradan chandd chakaradan daanav aradan birraal badhe |

হে রাক্ষস রাক্ষসবিজ, হে রাক্ষস চাঁদের মাষ্টার, হে রাক্ষস বিনাশকারী ও রাক্ষস বধূর হত্যাকারী।

ਸਰ ਧਾਰ ਬਿਬਰਖਣ ਦੁਰਜਨ ਧਰਖਣ ਅਤੁਲ ਅਮਰਖਣ ਧਰਮ ਧੁਜੇ ॥
sar dhaar bibarakhan durajan dharakhan atul amarakhan dharam dhuje |

আপনি বাণ বৃষ্টি ঘটাচ্ছেন এবং দুষ্ট লোকদেরকেও বিহ্বল করে তোলেন, আপনি অপার ক্রোধের দেবতা এবং ধর্মের পতাকার রক্ষক।

ਧੂਮ੍ਰਾਛ ਬਿਧੁੰਸਨਿ ਸ੍ਰੌਣਤ ਚੁੰਸਨ ਸੁੰਭ ਨਪਾਤ ਨਿਸੁੰਭ ਮਥੇ ॥
dhoomraachh bidhunsan srauanat chunsan sunbh napaat nisunbh mathe |

হে রাক্ষস ধূমর লোচন বিনাশকারী, হে রক্তবিজের রক্তপানকারী, হে রাক্ষস-রাজা নিসুম্ভের হত্যাকারী ও মাষ্টার।

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਆਦਿ ਅਨੀਲ ਅਗਾਧ ਕਥੇ ॥੨੦॥੨੩੦॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan aad aneel agaadh kathe |20|230|

শিলাবৃষ্টি, হে মহিষাসুরের হত্যাকারী, যাকে আদি, নির্বিকার এবং অগৌরব বলে বর্ণনা করা হয়েছে। 20.230।

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | paadharree chhand |

তোমার কৃপায় পাঠরী স্তবক

ਤੁਮ ਕਹੋ ਦੇਵ ਸਰਬੰ ਬਿਚਾਰ ॥
tum kaho dev saraban bichaar |

হে গুরুদেব (অথবা হে গুরুদেব) আমি তোমার সাথে সমস্ত চিন্তার সম্পর্ক রাখি

ਜਿਮ ਕੀਓ ਆਪ ਕਰਤੇ ਪਸਾਰ ॥
jim keeo aap karate pasaar |

সব মিউজিং বলুন) সৃষ্টিকর্তা কিভাবে সৃষ্টি করেছেন পৃথিবীর বিস্তৃতি?

ਜਦਪਿ ਅਭੂਤ ਅਨਭੈ ਅਨੰਤ ॥
jadap abhoot anabhai anant |

যদিও প্রভু মৌলহীন, নির্ভীক এবং অসীম!

ਤਉ ਕਹੋ ਜਥਾ ਮਤ ਤ੍ਰੈਣ ਤੰਤ ॥੧॥੨੩੧॥
tau kaho jathaa mat train tant |1|231|

তাহলে তিনি কিভাবে এই জগতের জমিন প্রসারিত করলেন? 1.231।

ਕਰਤਾ ਕਰੀਮ ਕਾਦਰ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
karataa kareem kaadar kripaal |

তিনিই কর্তা, করুণাময়, পরাক্রমশালী ও করুণাময়!

ਅਦ੍ਵੈ ਅਭੂਤ ਅਨਭੈ ਦਿਆਲ ॥
advai abhoot anabhai diaal |

তিনি অ-দ্বৈত, অ-মূল, নির্ভীক এবং সৌম্য।

ਦਾਤਾ ਦੁਰੰਤ ਦੁਖ ਦੋਖ ਰਹਤ ॥
daataa durant dukh dokh rahat |

তিনি দাতা, অন্তহীন এবং দুঃখ-কষ্ট ও দাগমুক্ত।

ਜਿਹ ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਸਭ ਬੇਦ ਕਹਤ ॥੨॥੨੩੨॥
jih net net sabh bed kahat |2|232|

সমস্ত বেদ তাঁকে ‘নেতি, নেতি’ বলে ডাকে (এটি নয়, এই নয়। অসীম)।2.232।

ਕਈ ਊਚ ਨੀਚ ਕੀਨੋ ਬਨਾਉ ॥
kee aooch neech keeno banaau |

তিনি উচ্চ এবং নিম্ন অঞ্চলে অনেক প্রাণী সৃষ্টি করেছেন.!