Akal Ustat

(Paġna: 47)


ਡੁਕਡੁਕੀ ਦਮੰਕੈ ਬਾਘ ਬਬੰਕੈ ਭੁਜਾ ਫਰੰਕੈ ਸੁਧ ਗਤੇ ॥
ddukaddukee damankai baagh babankai bhujaa farankai sudh gate |

It-tampourin tiegħek qed jintlaqat, l-iljun tiegħek qed jgħajjat, dirgħajk qed jitfarrak, O l-Divinità tad-dixxiplina Pura!

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਅਨਾਦਿ ਮਤੇ ॥੧੮॥੨੨੮॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan aad jugaad anaad mate |18|228|

Silġ, silġ, O Slayer ta Mahishasura! O Deity Intellet-incarnate mill-bidu nett, bidu taż-żminijiet u anke mingħajr ebda bidu.18.228.

ਚਛਰਾਸੁਰ ਮਾਰਣਿ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਣਿ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਿ ਏਕ ਭਟੇ ॥
chachharaasur maaran narak nivaaran patit udhaaran ek bhatte |

Int il-qattiel tad-dimonju Chichhar, O gwerrier uniku, Int il-Protettur mill-infern u l-Liberatur tal-midinbin.

ਪਾਪਾਨ ਬਿਹੰਡਣਿ ਦੁਸਟ ਪ੍ਰਚੰਡਣਿ ਖੰਡ ਅਖੰਡਣਿ ਕਾਲ ਕਟੇ ॥
paapaan bihanddan dusatt prachanddan khandd akhanddan kaal katte |

Int il-Qerer tad-dnubiet, il-kastig tat-tiranni, il-kissir ta’ dak li ma jinkisirx u anke l-chopper tal-Mewt.

ਚੰਦ੍ਰਾਨਨ ਚਾਰੇ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰੇ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰੇ ਮੁੰਡ ਮਥੇ ॥
chandraanan chaare narak nivaare patit udhaare mundd mathe |

Wiċċ tiegħek huwa aktar rebbieħ mill-qamar, Int il-Protettur mill-infern u l-ħelsien tal-midinbin, O l-masher tad-dimonju Mund.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਧੂਮ੍ਰ ਬਿਧੁੰਸਨਿ ਆਦਿ ਕਥੇ ॥੧੯॥੨੨੯॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan dhoomr bidhunsan aad kathe |19|229|

Silġ silġ O Slayer ta Mahishasura! O Destroyer ta 'Dhumar Lochan, Int ġejt deskritt bħala l-Deity Primal. 19.229.

ਰਕਤਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਚੰਡ ਚਕਰਦਨ ਦਾਨਵ ਅਰਦਨ ਬਿੜਾਲ ਬਧੇ ॥
rakataasur maradan chandd chakaradan daanav aradan birraal badhe |

O Stayer tad-dimonju Rakatvija, O l-masher tad-dimonju Chand, O l-Qerid tad-demonji u l-qattiel tad-dimonju Bridal.

ਸਰ ਧਾਰ ਬਿਬਰਖਣ ਦੁਰਜਨ ਧਰਖਣ ਅਤੁਲ ਅਮਰਖਣ ਧਰਮ ਧੁਜੇ ॥
sar dhaar bibarakhan durajan dharakhan atul amarakhan dharam dhuje |

Int tikkawża x-xita tax-xaftijiet u wkoll tagħmel in-nies vizzjużi swoon, Int id-Deity ta 'Ir Imkejla u Protettur tal-bandalora tad-Dharma.

ਧੂਮ੍ਰਾਛ ਬਿਧੁੰਸਨਿ ਸ੍ਰੌਣਤ ਚੁੰਸਨ ਸੁੰਭ ਨਪਾਤ ਨਿਸੁੰਭ ਮਥੇ ॥
dhoomraachh bidhunsan srauanat chunsan sunbh napaat nisunbh mathe |

O Destroyer tad-dimonju Dhumar Lochan, O l-xorb tad-demm ta 'Rakatvija, O l-qattiel u masher tad-dimonju-king Nisumbh.

ਜੈ ਜੈ ਹੋਸੀ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਮਰਦਨ ਆਦਿ ਅਨੀਲ ਅਗਾਧ ਕਥੇ ॥੨੦॥੨੩੦॥
jai jai hosee mahikhaasur maradan aad aneel agaadh kathe |20|230|

Silġ, silġ, O slayer ta Mahishasura, deskritt bħala Primal, Stainless u Unfathomable. 20.230.

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | paadharree chhand |

BIL-GRAZJA TIEGĦEK PAADHARI STANZA

ਤੁਮ ਕਹੋ ਦੇਵ ਸਰਬੰ ਬਿਚਾਰ ॥
tum kaho dev saraban bichaar |

Jiena nirrelata miegħek il-ħsibijiet kollha, O Gurudeva (Jew O Gurudeva)

ਜਿਮ ਕੀਓ ਆਪ ਕਰਤੇ ਪਸਾਰ ॥
jim keeo aap karate pasaar |

Għidli l-ħsibijiet kollha) kif il-Ħallieq ħoloq il-firxa tad-dinja?

ਜਦਪਿ ਅਭੂਤ ਅਨਭੈ ਅਨੰਤ ॥
jadap abhoot anabhai anant |

Għalkemm il-Mulej huwa Bla Element, Bla Biża u Infinit,!

ਤਉ ਕਹੋ ਜਥਾ ਮਤ ਤ੍ਰੈਣ ਤੰਤ ॥੧॥੨੩੧॥
tau kaho jathaa mat train tant |1|231|

Imbagħad hu kif estenda n-nisġa ta’ din id-dinja? 1.231.

ਕਰਤਾ ਕਰੀਮ ਕਾਦਰ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
karataa kareem kaadar kripaal |

Huwa l-Jagħmel, Benefiċjenti, Qawwija u Ħanin!

ਅਦ੍ਵੈ ਅਭੂਤ ਅਨਭੈ ਦਿਆਲ ॥
advai abhoot anabhai diaal |

Huwa Mhux doppju, Mhux Elementali, Bla Biża u Beninn.

ਦਾਤਾ ਦੁਰੰਤ ਦੁਖ ਦੋਖ ਰਹਤ ॥
daataa durant dukh dokh rahat |

Huwa d-Donatur, Bla Tarf u nieqes minn tbatijiet u tbajja.!

ਜਿਹ ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਸਭ ਬੇਦ ਕਹਤ ॥੨॥੨੩੨॥
jih net net sabh bed kahat |2|232|

Il-Vedas kollha jsejħuH ���Neti, Neti��� (Mhux dan, Mhux dan���.Infinit).2.232.

ਕਈ ਊਚ ਨੀਚ ਕੀਨੋ ਬਨਾਉ ॥
kee aooch neech keeno banaau |

Huwa ħalaq ħafna bnedmin fir-reġjuni ta 'fuq u t'isfel.!