ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

دهاناساري، المهل الخامس:

ਜਿਨਿ ਤੁਮ ਭੇਜੇ ਤਿਨਹਿ ਬੁਲਾਏ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਆਉ ॥
jin tum bheje tineh bulaae sukh sahaj setee ghar aau |

إن الذي أرسلك قد دعاك الآن، فارجع إلى بيتك الآن بسلام وسرور.

ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਗੁਨ ਗਾਉ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਨਿਹਚਲ ਰਾਜੁ ਕਮਾਉ ॥੧॥
anad mangal gun gaau sahaj dhun nihachal raaj kamaau |1|

في النعيم والنشوة، غنوا تسابيحه المجيدة؛ من خلال هذا اللحن السماوي، سوف تحصلون على مملكتكم الأبدية. ||1||

ਤੁਮ ਘਰਿ ਆਵਹੁ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥
tum ghar aavahu mere meet |

ارجع إلى منزلك يا صديقي.

ਤੁਮਰੇ ਦੋਖੀ ਹਰਿ ਆਪਿ ਨਿਵਾਰੇ ਅਪਦਾ ਭਈ ਬਿਤੀਤ ॥ ਰਹਾਉ ॥
tumare dokhee har aap nivaare apadaa bhee biteet | rahaau |

لقد قضى الرب بنفسه على أعداءك، ومصائبك قد مضت. ||توقف||

ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਨੇ ਪ੍ਰਭ ਕਰਨੇਹਾਰੇ ਨਾਸਨ ਭਾਜਨ ਥਾਕੇ ॥
pragatt keene prabh karanehaare naasan bhaajan thaake |

لقد مجدك الله الرب الخالق، وانتهى ركضك واندفاعك.

ਘਰਿ ਮੰਗਲ ਵਾਜਹਿ ਨਿਤ ਵਾਜੇ ਅਪੁਨੈ ਖਸਮਿ ਨਿਵਾਜੇ ॥੨॥
ghar mangal vaajeh nit vaaje apunai khasam nivaaje |2|

في بيتك فرح وآلات الغناء تعزف باستمرار وزوجك الرب رفعك. ||2||

ਅਸਥਿਰ ਰਹਹੁ ਡੋਲਹੁ ਮਤ ਕਬਹੂ ਗੁਰ ਕੈ ਬਚਨਿ ਅਧਾਰਿ ॥
asathir rahahu ddolahu mat kabahoo gur kai bachan adhaar |

ابقى ثابتًا وثابتًا، ولا تتزعزع أبدًا؛ اتخذ كلمة المعلم دعمًا لك.

ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਸਗਲ ਭੂ ਮੰਡਲ ਮੁਖ ਊਜਲ ਦਰਬਾਰ ॥੩॥
jai jai kaar sagal bhoo manddal mukh aoojal darabaar |3|

وسوف يتم التصفيق لك وتهنئتك في جميع أنحاء العالم، وسوف يكون وجهك مشعًا في محكمة الرب. ||3||

ਜਿਨ ਕੇ ਜੀਅ ਤਿਨੈ ਹੀ ਫੇਰੇ ਆਪੇ ਭਇਆ ਸਹਾਈ ॥
jin ke jeea tinai hee fere aape bheaa sahaaee |

كل الكائنات تنتمي إليه؛ فهو يحولها بنفسه، ويصبح هو نفسه عونًا لها ودعمًا.

ਅਚਰਜੁ ਕੀਆ ਕਰਨੈਹਾਰੈ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੪॥੨੮॥
acharaj keea karanaihaarai naanak sach vaddiaaee |4|4|28|

لقد صنع الرب الخالق معجزة عجيبة؛ يا ناناك، عظمته المجيدة حقيقية. ||4||4||28||

Sri Guru Granth Sahib
معلومات الشبد

العنوان: رَاج دَهَنسْرِي
كاتب: غُورُو أَرْجَن دِيُو جِي
صفحة: 678
رقم السطر: 1 - 6

رَاج دَهَنسْرِي

Dhanasari هو الشعور بالتحرر التام من الهموم. ينشأ هذا الإحساس من الشعور بالرضا و"الثراء" بالأشياء التي لدينا في حياتنا ويمنح المستمع موقفاً إيجابياً ومتفائلاً تجاه المستقبل.