రేహరాస్ సాహిబ్

(పేజీ: 6)


ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀ ਤੂੰ ਜੀਆ ਕਾ ਦਾਤਾਰਾ ॥
sabh jeea tumaare jee toon jeea kaa daataaraa |

సమస్త జీవరాశులు నీవే-అన్ని ఆత్మల దాత నీవు.

ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਸੰਤਹੁ ਜੀ ਸਭਿ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਣਹਾਰਾ ॥
har dhiaavahu santahu jee sabh dookh visaaranahaaraa |

సాధువులారా, భగవంతుని ధ్యానించండి; అతడు సర్వ దుఃఖమును పోగొట్టువాడు.

ਹਰਿ ਆਪੇ ਠਾਕੁਰੁ ਹਰਿ ਆਪੇ ਸੇਵਕੁ ਜੀ ਕਿਆ ਨਾਨਕ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰਾ ॥੧॥
har aape tthaakur har aape sevak jee kiaa naanak jant vichaaraa |1|

భగవంతుడే యజమాని, భగవంతుడే సేవకుడు. ఓ నానక్, పేద జీవులు నీచంగా మరియు దయనీయంగా ఉన్నారు! ||1||

ਤੂੰ ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜੀ ਹਰਿ ਏਕੋ ਪੁਰਖੁ ਸਮਾਣਾ ॥
toon ghatt ghatt antar sarab nirantar jee har eko purakh samaanaa |

మీరు ప్రతి హృదయంలో మరియు అన్ని విషయాలలో స్థిరంగా ఉంటారు. ఓ డియర్ లార్డ్, నువ్వే ఒక్కడివి.

ਇਕਿ ਦਾਤੇ ਇਕਿ ਭੇਖਾਰੀ ਜੀ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਾ ॥
eik daate ik bhekhaaree jee sabh tere choj viddaanaa |

కొందరు దాతలు, మరికొందరు యాచకులు. ఇదంతా మీ వండర్స్ ప్లే.

ਤੂੰ ਆਪੇ ਦਾਤਾ ਆਪੇ ਭੁਗਤਾ ਜੀ ਹਉ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ॥
toon aape daataa aape bhugataa jee hau tudh bin avar na jaanaa |

మీరే దాత, మరియు మీరే ఆనందించేవారు. నువ్వు తప్ప నాకు మరెవరూ తెలియదు.

ਤੂੰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਬੇਅੰਤੁ ਬੇਅੰਤੁ ਜੀ ਤੇਰੇ ਕਿਆ ਗੁਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣਾ ॥
toon paarabraham beant beant jee tere kiaa gun aakh vakhaanaa |

నీవు అపరిమితమైన మరియు అనంతమైన పరమేశ్వరుడు. మీ యొక్క ఏ సద్గుణాల గురించి నేను మాట్లాడగలను మరియు వివరించగలను?

ਜੋ ਸੇਵਹਿ ਜੋ ਸੇਵਹਿ ਤੁਧੁ ਜੀ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਕੁਰਬਾਣਾ ॥੨॥
jo seveh jo seveh tudh jee jan naanak tin kurabaanaa |2|

నిన్ను సేవించే వారికి, నిన్ను సేవించే వారికి, ప్రియమైన ప్రభూ, సేవకుడు నానక్ ఒక త్యాగం. ||2||

ਹਰਿ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹਿ ਤੁਧੁ ਜੀ ਸੇ ਜਨ ਜੁਗ ਮਹਿ ਸੁਖਵਾਸੀ ॥
har dhiaaveh har dhiaaveh tudh jee se jan jug meh sukhavaasee |

ఎవరైతే నిన్ను ధ్యానిస్తారో, భగవంతుడా, ఎవరైతే నిన్ను ధ్యానిస్తారో, వారు ఈ లోకంలో ప్రశాంతంగా ఉంటారు.

ਸੇ ਮੁਕਤੁ ਸੇ ਮੁਕਤੁ ਭਏ ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਜੀ ਤਿਨ ਤੂਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥
se mukat se mukat bhe jin har dhiaaeaa jee tin toottee jam kee faasee |

వారు ముక్తి పొందారు, వారు ముక్తి పొందారు - భగవంతుడిని ధ్యానించే వారు. వారికి మృత్యువు పాశం తెగింది.

ਜਿਨ ਨਿਰਭਉ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਿਰਭਉ ਧਿਆਇਆ ਜੀ ਤਿਨ ਕਾ ਭਉ ਸਭੁ ਗਵਾਸੀ ॥
jin nirbhau jin har nirbhau dhiaaeaa jee tin kaa bhau sabh gavaasee |

నిర్భయుడిని, నిర్భయ భగవానుని గురించి ధ్యానం చేసే వారి భయాలన్నీ తొలగిపోతాయి.

ਜਿਨ ਸੇਵਿਆ ਜਿਨ ਸੇਵਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਜੀ ਤੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰੂਪਿ ਸਮਾਸੀ ॥
jin seviaa jin seviaa meraa har jee te har har roop samaasee |

సేవ చేసే వారు, నా ప్రియమైన ప్రభువును సేవించే వారు, భగవంతుని యొక్క బీయింగ్, హర్, హర్ లో లీనమై ఉంటారు.

ਸੇ ਧੰਨੁ ਸੇ ਧੰਨੁ ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਜੀ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ॥੩॥
se dhan se dhan jin har dhiaaeaa jee jan naanak tin bal jaasee |3|

తమ ప్రియమైన ప్రభువును ధ్యానించే వారు ధన్యులు, ధన్యులు. సేవకుడు నానక్ వారికి త్యాగం. ||3||

ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਜੀ ਭਰੇ ਬਿਅੰਤ ਬੇਅੰਤਾ ॥
teree bhagat teree bhagat bhanddaar jee bhare biant beantaa |

నీ పట్ల భక్తి, నీ పట్ల భక్తి, పొంగిపొర్లుతున్న, అనంతమైన మరియు అపరిమితమైన నిధి.

ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਸਲਾਹਨਿ ਤੁਧੁ ਜੀ ਹਰਿ ਅਨਿਕ ਅਨੇਕ ਅਨੰਤਾ ॥
tere bhagat tere bhagat salaahan tudh jee har anik anek anantaa |

మీ భక్తులు, మీ భక్తులు, ప్రియమైన ప్రభూ, అనేక మరియు వివిధ మరియు లెక్కలేనన్ని మార్గాల్లో నిన్ను స్తుతిస్తారు.

ਤੇਰੀ ਅਨਿਕ ਤੇਰੀ ਅਨਿਕ ਕਰਹਿ ਹਰਿ ਪੂਜਾ ਜੀ ਤਪੁ ਤਾਪਹਿ ਜਪਹਿ ਬੇਅੰਤਾ ॥
teree anik teree anik kareh har poojaa jee tap taapeh japeh beantaa |

మీ కోసం, చాలా మంది, మీ కోసం, చాలా మంది పూజా కార్యక్రమాలను నిర్వహిస్తారు, ఓ ప్రియమైన అనంత ప్రభూ; వారు క్రమశిక్షణతో కూడిన ధ్యానాన్ని అభ్యసిస్తారు మరియు అనంతంగా జపిస్తారు.

ਤੇਰੇ ਅਨੇਕ ਤੇਰੇ ਅਨੇਕ ਪੜਹਿ ਬਹੁ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਜੀ ਕਰਿ ਕਿਰਿਆ ਖਟੁ ਕਰਮ ਕਰੰਤਾ ॥
tere anek tere anek parreh bahu simrit saasat jee kar kiriaa khatt karam karantaa |

మీ కోసం, చాలా మంది, మీ కోసం, చాలా మంది వివిధ సిమ్రిటీలు మరియు శాస్త్రాలు చదువుతారు. వారు ఆచారాలు మరియు మతపరమైన ఆచారాలను నిర్వహిస్తారు.

ਸੇ ਭਗਤ ਸੇ ਭਗਤ ਭਲੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਜੀ ਜੋ ਭਾਵਹਿ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਭਗਵੰਤਾ ॥੪॥
se bhagat se bhagat bhale jan naanak jee jo bhaaveh mere har bhagavantaa |4|

ఆ భక్తులు, ఆ భక్తులు ఉత్కృష్టులు, ఓ సేవకుడు నానక్, నా ప్రియమైన ప్రభువైన దేవుడికి ప్రీతికరమైనవారు. ||4||

ਤੂੰ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਤਾ ਜੀ ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
toon aad purakh aparanpar karataa jee tudh jevadd avar na koee |

మీరు ప్రాథమిక జీవి, అత్యంత అద్భుతమైన సృష్టికర్త. నీ అంత గొప్పవాడు మరొకడు లేడు.

ਤੂੰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੂੰ ਏਕੋ ਜੀ ਤੂੰ ਨਿਹਚਲੁ ਕਰਤਾ ਸੋਈ ॥
toon jug jug eko sadaa sadaa toon eko jee toon nihachal karataa soee |

యుగయుగాలకు నీవే. ఎప్పటికీ ఎప్పటికీ, నువ్వే ఒక్కడివి. ఓ సృష్టికర్త ప్రభూ, నువ్వు ఎప్పటికీ మారవు.