Visos gyvos būtybės yra tavo – tu esi visų sielų davėjas.
Šventieji, medituokite apie Viešpatį; Jis yra viso sielvarto išsklaidytojas.
Pats Viešpats yra šeimininkas, pats Viešpats yra tarnas. O Nanak, vargšės būtybės yra apgailėtinos ir apgailėtinos! ||1||
Jūs esate pastovus kiekvienoje širdyje ir visame kame. O brangus Viešpatie, tu esi vienas.
Vieni duoda, o kiti – elgetos. Tai visas jūsų nuostabus žaidimas.
Tu pats esi davėjas, o tu pats esi Mėgautojas. Aš nežinau nieko kito, išskyrus tave.
Tu esi Aukščiausiasis Viešpats Dievas, Neribotas ir Begalinis. Apie kokias Tavo dorybes galiu kalbėti ir apibūdinti?
Tiems, kurie Tau tarnauja, tiems, kurie Tau tarnauja, brangus Viešpatie, tarnas Nanakas yra auka. ||2||
Tie, kurie medituoja apie Tave, Viešpatie, tie, kurie medituoja apie Tave – tos nuolankios būtybės gyvena ramybėje šiame pasaulyje.
Jie yra išlaisvinti, jie yra išlaisvinti – tie, kurie medituoja apie Viešpatį. Jiems mirties kilpa nukertama.
Tie, kurie medituoja apie Bebaimį, apie Bebaimį Viešpatį – visos jų baimės yra išsklaidytos.
Tie, kurie tarnauja, tie, kurie tarnauja mano brangiam Viešpačiui, yra įtraukiami į Viešpaties Esybę, Har, Har.
Palaiminti tie, palaiminti, kurie mąsto apie savo Brangųjį Viešpatį. Tarnas Nanakas yra jiems auka. ||3||
Atsidavimas Tau, atsidavimas Tau yra perpildytas, begalinis ir nepamatuojamas lobis.
Tavo bhaktos, Tavo bhaktos šlovina Tave, brangus Viešpatie, įvairiais ir nesuskaičiuojamais būdais.
Už Tave, daugelis, dėl Tave, tiek daug atlieka garbinimo paslaugas, o brangusis begalinis Viešpatie; jie praktikuoja disciplinuotą meditaciją ir be galo dainuoja.
Daug kas tau skaito įvairius Simrites ir Šastras. Jie atlieka ritualus ir religines apeigas.
Tie bhaktai, tie bhaktos yra didingi, tarne Nanakai, kurie patinka mano brangiam Viešpačiui Dievui. ||4||
Tu esi Pirminė Būtybė, Nuostabiausias Kūrėjas. Nėra kito tokio puikaus kaip Tu.
Amžius po amžiaus, tu esi vienas. Amžinai ir amžinai, Tu esi vienas. Tu niekada nesikeiki, Viešpatie Kūrėju.