سڀ جاندار تنهنجا آهن- تون سڀني روحن جو عطا ڪرڻ وارو آهين.
رب تي غور ڪريو، اي سنتو؛ هو هر ڏک کي دور ڪرڻ وارو آهي.
رب پاڻ مالڪ آهي، رب پاڻ خادم آهي. اي نانڪ، غريبن جا بي حال ۽ بدبخت! ||1||
تون هر دل ۾، ۽ هر شيء ۾ مسلسل آهين. اي پيارا رب، تون ئي آهين.
ڪي ڏيڻ وارا آهن، ۽ ڪي فقير آهن. هي سڀ توهان جي عجيب راند آهي.
تون ئي عطا ڪندڙ آهين، ۽ تون پاڻ ئي لطف وٺندڙ آهين. مان توکان سواءِ ٻيو ڪو نه ڄاڻان.
تون عظيم رب خدا آهين، لامحدود ۽ لامحدود. مان تنهنجي ڪهڙين خوبين جو ذڪر ڪري سگهان ٿو ۽ بيان ڪري سگهان ٿو؟
انهن لاءِ جيڪي توهان جي خدمت ڪن ٿا، انهن لاءِ جيڪي توهان جي خدمت ڪن ٿا، پيارا رب، خادم نانڪ قربان آهي. ||2||
جيڪي تو کي ياد ڪن ٿا، اي رب، جيڪي تو کي غور ڪن ٿا- اهي عاجز هن دنيا ۾ امن ۾ رهن ٿا.
اُهي آزاد آهن، اُهي آزاد آهن- اُهي جيڪي رب کي غور ڪن ٿا. انهن لاءِ موت جو ڦڙو کٽي ويندو آهي.
جيڪي ماڻهو بي خوف، بي خوف رب تي غور ڪندا آهن، تن جا سڀ خوف دور ٿي ويندا آهن.
جيڪي خدمت ڪن ٿا، جيڪي منهنجي پياري رب جي خدمت ڪن ٿا، اهي رب جي ذات ۾ جذب ٿي وڃن ٿا، هار، هار.
برڪت وارا آهن اهي، برڪت وارا آهن اهي، جيڪي پنهنجي پياري پالڻهار جو ذڪر ڪندا آهن. ٻانهو نانڪ انهن تي قربان آهي. ||3||
توهان جي عقيدت، توهان جي عقيدت، هڪ خزانو آهي، لامحدود ۽ حد کان ٻاهر.
تنهنجا عقيدتمند، تنهنجا عقيدتمند تنهنجي تعريف ڪن ٿا، پيارا رب، ڪيترن ئي ۽ بيشمار طريقن سان.
توھان لاءِ، گھڻا، توھان لاءِ، تمام گھڻا ئي عبادت جون خدمتون سرانجام ڏيندا آھن، اي پيارا لاتعداد رب؛ اهي نظم و ضبط مراقبت جي مشق ڪن ٿا ۽ بيحد منتر ڪن ٿا.
توھان لاءِ، گھڻا، توھان لاءِ، تمام گھڻا ماڻھو مختلف سمرتيون ۽ شاسترون پڙھندا آھن. اهي رسمون ۽ مذهبي رسمون ادا ڪن ٿا.
اهي عقيدتمند، اهي عقيدتمند آهن، اي ٻانهو نانڪ، جيڪي منهنجا پيارا رب العالمين راضي آهن. ||4||
تون ئي آهين بنيادي وجود، سڀ کان وڌيڪ عجيب خالق. توهان جهڙو عظيم ٻيو ڪو به ناهي.
عمر بعد عمر، تون ئي آهين. هميشه ۽ هميشه، تون ئي آهين. تون ڪڏهن به نه بدلي، اي خالق رب.