రేహరాస్ సాహిబ్

(పేజీ: 1)


ਹਰਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਭਗਤ ਉਪਾਇਆ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
har jug jug bhagat upaaeaa paij rakhadaa aaeaa raam raaje |

ప్రతి యుగంలో, అతను తన భక్తులను సృష్టించాడు మరియు వారి గౌరవాన్ని కాపాడతాడు, ఓ లార్డ్ కింగ్.

ਹਰਣਾਖਸੁ ਦੁਸਟੁ ਹਰਿ ਮਾਰਿਆ ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਤਰਾਇਆ ॥
haranaakhas dusatt har maariaa prahalaad taraaeaa |

భగవంతుడు దుష్టుడైన హరనాఖాష్‌ని చంపి, ప్రహ్లాదుని రక్షించాడు.

ਅਹੰਕਾਰੀਆ ਨਿੰਦਕਾ ਪਿਠਿ ਦੇਇ ਨਾਮਦੇਉ ਮੁਖਿ ਲਾਇਆ ॥
ahankaareea nindakaa pitth dee naamadeo mukh laaeaa |

అతను అహంకారులు మరియు అపవాదులకు వెన్నుపోటు పొడిచాడు మరియు నామ్ డేవ్‌కు తన ముఖాన్ని చూపించాడు.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਅੰਤਿ ਲਏ ਛਡਾਇਆ ॥੪॥੧੩॥੨੦॥
jan naanak aaisaa har seviaa ant le chhaddaaeaa |4|13|20|

సేవకుడు నానక్ ప్రభువును ఎంతగానో సేవించాడు, అంతిమంగా ఆయన అతన్ని విడిపిస్తాడు. ||4||13||20||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

సలోక్, మొదటి మెహల్:

ਦੁਖੁ ਦਾਰੂ ਸੁਖੁ ਰੋਗੁ ਭਇਆ ਜਾ ਸੁਖੁ ਤਾਮਿ ਨ ਹੋਈ ॥
dukh daaroo sukh rog bheaa jaa sukh taam na hoee |

బాధలే ఔషధం, సుఖం వ్యాధి, ఎందుకంటే సుఖం ఉన్నచోట భగవంతుని కోరిక ఉండదు.

ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਕਰਣਾ ਮੈ ਨਾਹੀ ਜਾ ਹਉ ਕਰੀ ਨ ਹੋਈ ॥੧॥
toon karataa karanaa mai naahee jaa hau karee na hoee |1|

మీరు సృష్టికర్త ప్రభువు; నేను ఏమీ చేయలేను. నేను ప్రయత్నించినా ఏమీ జరగదు. ||1||

ਬਲਿਹਾਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਵਸਿਆ ॥
balihaaree kudarat vasiaa |

సర్వత్రా వ్యాపించి ఉన్న మీ సర్వశక్తిమంతమైన సృజనాత్మక శక్తికి నేను త్యాగం.

ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
teraa ant na jaaee lakhiaa |1| rahaau |

మీ పరిమితులు తెలియవు. ||1||పాజ్||

ਜਾਤਿ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਮਹਿ ਜਾਤਾ ਅਕਲ ਕਲਾ ਭਰਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ॥
jaat meh jot jot meh jaataa akal kalaa bharapoor rahiaa |

మీ కాంతి మీ జీవులలో ఉంది, మరియు మీ జీవులు మీ కాంతిలో ఉన్నాయి; నీ సర్వశక్తి సర్వత్రా వ్యాపించి ఉంది.

ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਿਫਤਿ ਸੁਆਲਿੑਉ ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਸੋ ਪਾਰਿ ਪਇਆ ॥
toon sachaa saahib sifat suaaliau jin keetee so paar peaa |

మీరు నిజమైన ప్రభువు మరియు మాస్టర్; మీ ప్రశంసలు చాలా అందంగా ఉన్నాయి. దానిని పాడే వ్యక్తిని అంతటా తీసుకువెళతారు.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕੀਆ ਬਾਤਾ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਣਾ ਸੁ ਕਰਿ ਰਹਿਆ ॥੨॥
kahu naanak karate keea baataa jo kichh karanaa su kar rahiaa |2|

నానక్ సృష్టికర్త ప్రభువు కథలను మాట్లాడాడు; అతను ఏమి చేయాలో, అతను చేస్తాడు. ||2||

ਸੋ ਦਰੁ ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
so dar raag aasaa mahalaa 1 |

సో దార్ ~ దట్ డోర్. రాగ్ ఆసా, మొదటి మెహల్:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ఒక సార్వత్రిక సృష్టికర్త దేవుడు. నిజమైన గురువు అనుగ్రహంతో:

ਸੋ ਦਰੁ ਤੇਰਾ ਕੇਹਾ ਸੋ ਘਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਬਹਿ ਸਰਬ ਸਮਾਲੇ ॥
so dar teraa kehaa so ghar kehaa jit beh sarab samaale |

మీ ఆ తలుపు ఎక్కడ ఉంది, మరియు మీరు కూర్చుని అందరినీ చూసుకునే ఆ ఇల్లు ఎక్కడ ఉంది?

ਵਾਜੇ ਤੇਰੇ ਨਾਦ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖਾ ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਵਾਵਣਹਾਰੇ ॥
vaaje tere naad anek asankhaa kete tere vaavanahaare |

నాద్ యొక్క సౌండ్-కరెంట్ మీ కోసం అక్కడ కంపిస్తుంది మరియు లెక్కలేనన్ని సంగీతకారులు మీ కోసం అన్ని రకాల వాయిద్యాలను వాయించారు.

ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਰਾਗ ਪਰੀ ਸਿਉ ਕਹੀਅਹਿ ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਗਾਵਣਹਾਰੇ ॥
kete tere raag paree siau kaheeeh kete tere gaavanahaare |

మీకు చాలా రాగాలు మరియు సంగీత శ్రుతులు ఉన్నాయి; చాలా మంది మినిస్ట్రల్స్ నీ గురించి కీర్తనలు పాడతారు.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਪਵਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮੁ ਦੁਆਰੇ ॥
gaavan tudhano pavan paanee baisantar gaavai raajaa dharam duaare |

గాలి, నీరు మరియు అగ్ని మీ గురించి పాడతాయి. ధర్మం యొక్క నీతిమంతుడైన న్యాయమూర్తి మీ తలుపు వద్ద పాడతారు.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਨਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥
gaavan tudhano chit gupat likh jaanan likh likh dharam beechaare |

చర్యల రికార్డును ఉంచే చేతన మరియు ఉపచేతన యొక్క దేవదూతలు మరియు ఈ రికార్డును చదివిన ధర్మ న్యాయమూర్తి అయిన చిత్ర్ మరియు గుప్త్ మీ గురించి పాడతారు.

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਈਸਰੁ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇਵੀ ਸੋਹਨਿ ਤੇਰੇ ਸਦਾ ਸਵਾਰੇ ॥
gaavan tudhano eesar brahamaa devee sohan tere sadaa savaare |

శివుడు, బ్రహ్మ మరియు అందాల దేవత, ఎప్పుడూ నీచే అలంకరించబడి, నీ గురించి పాడతారు.