রেহরাস সাহিব

(পৃষ্ঠা: 1)


ਹਰਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਭਗਤ ਉਪਾਇਆ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥
har jug jug bhagat upaaeaa paij rakhadaa aaeaa raam raaje |

প্রতিটি যুগে, তিনি তাঁর ভক্তদের সৃষ্টি করেন এবং তাদের সম্মান রক্ষা করেন, হে ভগবান রাজা।

ਹਰਣਾਖਸੁ ਦੁਸਟੁ ਹਰਿ ਮਾਰਿਆ ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਤਰਾਇਆ ॥
haranaakhas dusatt har maariaa prahalaad taraaeaa |

ভগবান দুষ্ট হরনাখশকে বধ করেন এবং প্রহ্লাদকে রক্ষা করেন।

ਅਹੰਕਾਰੀਆ ਨਿੰਦਕਾ ਪਿਠਿ ਦੇਇ ਨਾਮਦੇਉ ਮੁਖਿ ਲਾਇਆ ॥
ahankaareea nindakaa pitth dee naamadeo mukh laaeaa |

তিনি অহংকারী এবং নিন্দুকদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন এবং নাম দেবের কাছে তাঁর মুখ দেখালেন।

ਜਨ ਨਾਨਕ ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਅੰਤਿ ਲਏ ਛਡਾਇਆ ॥੪॥੧੩॥੨੦॥
jan naanak aaisaa har seviaa ant le chhaddaaeaa |4|13|20|

ভৃত্য নানক প্রভুর এমন সেবা করেছেন যে তিনি শেষ পর্যন্ত তাকে উদ্ধার করবেন। ||4||13||20||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

সালোক, প্রথম মেহল:

ਦੁਖੁ ਦਾਰੂ ਸੁਖੁ ਰੋਗੁ ਭਇਆ ਜਾ ਸੁਖੁ ਤਾਮਿ ਨ ਹੋਈ ॥
dukh daaroo sukh rog bheaa jaa sukh taam na hoee |

দুঃখ হলো রোগের ওষুধ, আর আনন্দ হলো রোগ, কারণ যেখানে আনন্দ আছে সেখানে ঈশ্বরের কামনা নেই।

ਤੂੰ ਕਰਤਾ ਕਰਣਾ ਮੈ ਨਾਹੀ ਜਾ ਹਉ ਕਰੀ ਨ ਹੋਈ ॥੧॥
toon karataa karanaa mai naahee jaa hau karee na hoee |1|

তুমি সৃষ্টিকর্তা প্রভু; আমি কিছুই করতে পারি না। চেষ্টা করলেও কিছু হয় না। ||1||

ਬਲਿਹਾਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਵਸਿਆ ॥
balihaaree kudarat vasiaa |

আমি তোমার সর্বশক্তিমান সৃষ্টি শক্তির কাছে উৎসর্গ, যা সর্বত্র বিরাজমান।

ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
teraa ant na jaaee lakhiaa |1| rahaau |

আপনার সীমা জানা যাবে না। ||1||বিরাম ||

ਜਾਤਿ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਮਹਿ ਜਾਤਾ ਅਕਲ ਕਲਾ ਭਰਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ॥
jaat meh jot jot meh jaataa akal kalaa bharapoor rahiaa |

তোমার জ্যোতি তোমার জীবের মধ্যে, এবং তোমার জীব তোমার আলোতে; তোমার সর্বশক্তিমান সর্বত্র বিরাজমান।

ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਿਫਤਿ ਸੁਆਲਿੑਉ ਜਿਨਿ ਕੀਤੀ ਸੋ ਪਾਰਿ ਪਇਆ ॥
toon sachaa saahib sifat suaaliau jin keetee so paar peaa |

তুমিই প্রকৃত প্রভু ও প্রভু; আপনার প্রশংসা খুব সুন্দর. যে এটি গায়, তাকে জুড়ে দেওয়া হয়।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕੀਆ ਬਾਤਾ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਣਾ ਸੁ ਕਰਿ ਰਹਿਆ ॥੨॥
kahu naanak karate keea baataa jo kichh karanaa su kar rahiaa |2|

নানক স্রষ্টা প্রভুর গল্প বলেন; তিনি যা করতে চান, তিনি করেন। ||2||

ਸੋ ਦਰੁ ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
so dar raag aasaa mahalaa 1 |

তাই দার ~ সেই দরজা। রাগ আসা, প্রথম মেহল:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

এক সর্বজনীন সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর। সত্য গুরুর কৃপায়:

ਸੋ ਦਰੁ ਤੇਰਾ ਕੇਹਾ ਸੋ ਘਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਬਹਿ ਸਰਬ ਸਮਾਲੇ ॥
so dar teraa kehaa so ghar kehaa jit beh sarab samaale |

কোথায় তোমার সেই দরজা, কোথায় সেই বাড়ি, যেখানে তুমি বসে সব দেখাশোনা করো?

ਵਾਜੇ ਤੇਰੇ ਨਾਦ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖਾ ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਵਾਵਣਹਾਰੇ ॥
vaaje tere naad anek asankhaa kete tere vaavanahaare |

নাদের ধ্বনি-প্রবাহ সেখানে আপনার জন্য স্পন্দিত হয়, এবং অগণিত সঙ্গীতজ্ঞ আপনার জন্য সেখানে সমস্ত ধরণের বাদ্যযন্ত্র বাজান।

ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਰਾਗ ਪਰੀ ਸਿਉ ਕਹੀਅਹਿ ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਗਾਵਣਹਾਰੇ ॥
kete tere raag paree siau kaheeeh kete tere gaavanahaare |

তোমার কাছে অনেক রাগ ও সঙ্গীতের সুর আছে; অনেক মিনিস্ট্রেল আপনার স্তোত্র গায়।

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਪਵਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮੁ ਦੁਆਰੇ ॥
gaavan tudhano pavan paanee baisantar gaavai raajaa dharam duaare |

বাতাস, জল এবং আগুন তোমার গান গায়। ধর্মের ন্যায় বিচারক আপনার দ্বারে গান গায়।

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਨਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥
gaavan tudhano chit gupat likh jaanan likh likh dharam beechaare |

চিত্র ও গুপ্ত, চেতনা ও অবচেতনের ফেরেশতা যারা কর্মের রেকর্ড রাখে এবং ধর্মের ন্যায় বিচারক যিনি এই রেকর্ডটি পড়েন, আপনার গান গাই।

ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਈਸਰੁ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇਵੀ ਸੋਹਨਿ ਤੇਰੇ ਸਦਾ ਸਵਾਰੇ ॥
gaavan tudhano eesar brahamaa devee sohan tere sadaa savaare |

শিব, ব্রহ্মা এবং সৌন্দর্যের দেবী, সর্বদা তোমার দ্বারা শোভিত, তোমার গান গাও।