చాందీ ది వార్

(పేజీ: 19)


ਪਉੜੀ ॥
paurree |

పౌరి

ਦੋਹਾਂ ਕੰਧਾਰਾਂ ਮੁਹ ਜੁੜੇ ਦਲ ਘੁਰੇ ਨਗਾਰੇ ॥
dohaan kandhaaraan muh jurre dal ghure nagaare |

సైన్యంలో బాకాలు మ్రోగాయి మరియు రెండు దళాలు ఒకదానికొకటి తలపడ్డాయి.

ਓਰੜ ਆਏ ਸੂਰਮੇ ਸਿਰਦਾਰ ਅਣਿਆਰੇ ॥
orarr aae soorame siradaar aniaare |

ముఖ్యమంత్రి, వీర యోధులు రంగంలోకి దిగారు.

ਲੈ ਕੇ ਤੇਗਾਂ ਬਰਛੀਆਂ ਹਥਿਆਰ ਉਭਾਰੇ ॥
lai ke tegaan barachheean hathiaar ubhaare |

వారు కత్తులు మరియు బాకులతో సహా తమ ఆయుధాలను ఎత్తారు.

ਟੋਪ ਪਟੇਲਾ ਪਾਖਰਾਂ ਗਲਿ ਸੰਜ ਸਵਾਰੇ ॥
ttop pattelaa paakharaan gal sanj savaare |

వారు తమ తలపై హెల్మెట్‌లతో, మెడలో కవచంతో పాటు తమ గుర్రపు బెల్టులతో తమను తాము అలంకరించుకున్నారు.

ਲੈ ਕੇ ਬਰਛੀ ਦੁਰਗਸਾਹ ਬਹੁ ਦਾਨਵ ਮਾਰੇ ॥
lai ke barachhee duragasaah bahu daanav maare |

దుర్గ తన బాకు పట్టుకొని చాలా మంది రాక్షసులను చంపింది.

ਚੜੇ ਰਥੀ ਗਜ ਘੋੜਿਈ ਮਾਰ ਭੁਇ ਤੇ ਡਾਰੇ ॥
charre rathee gaj ghorriee maar bhue te ddaare |

రథాలు, ఏనుగులు, గుర్రాలపై తిరుగుతున్న వారిని చంపి విసిరేసింది.

ਜਣੁ ਹਲਵਾਈ ਸੀਖ ਨਾਲ ਵਿੰਨ੍ਹ ਵੜੇ ਉਤਾਰੇ ॥੫੨॥
jan halavaaee seekh naal vinh varre utaare |52|

మిఠాయి చేసేవాడు గ్రౌండెడ్ పల్స్ యొక్క చిన్న గుండ్రని కేకులను వండినట్లుగా, వాటిని ఒక స్పైక్‌తో కుట్టినట్లు కనిపిస్తుంది.52.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

పౌరి

ਦੁਹਾਂ ਕੰਧਾਰਾਂ ਮੁਹਿ ਜੁੜੇ ਨਾਲ ਧਉਸਾ ਭਾਰੀ ॥
duhaan kandhaaraan muhi jurre naal dhausaa bhaaree |

పెద్ద ట్రంపెట్ ధ్వనితో పాటు, రెండు దళాలు ఒకదానికొకటి ఎదురయ్యాయి.

ਲਈ ਭਗਉਤੀ ਦੁਰਗਸਾਹ ਵਰ ਜਾਗਨ ਭਾਰੀ ॥
lee bhgautee duragasaah var jaagan bhaaree |

దుర్గ తన కత్తిని పట్టుకుంది, గొప్ప మెరిసే అగ్నిలా కనిపించింది

ਲਾਈ ਰਾਜੇ ਸੁੰਭ ਨੋ ਰਤੁ ਪੀਐ ਪਿਆਰੀ ॥
laaee raaje sunbh no rat peeai piaaree |

ఆమె దానిని రాజు సుంబ్‌పై కొట్టింది మరియు ఈ మనోహరమైన ఆయుధం రక్తం తాగుతుంది.

ਸੁੰਭ ਪਾਲਾਣੋ ਡਿਗਿਆ ਉਪਮਾ ਬੀਚਾਰੀ ॥
sunbh paalaano ddigiaa upamaa beechaaree |

సుంభ్ జీను నుండి క్రిందికి పడిపోయాడు, దాని కోసం ఈ క్రింది ఉపమానం జరిగింది.

ਡੁਬ ਰਤੂ ਨਾਲਹੁ ਨਿਕਲੀ ਬਰਛੀ ਦੁਧਾਰੀ ॥
ddub ratoo naalahu nikalee barachhee dudhaaree |

రెండు అంచుల బాకు, రక్తంతో అద్ది, అది (సుంభ్ శరీరం నుండి) బయటకు వచ్చింది

ਜਾਣ ਰਜਾਦੀ ਉਤਰੀ ਪੈਨ ਸੂਹੀ ਸਾਰੀ ॥੫੩॥
jaan rajaadee utaree pain soohee saaree |53|

ఎర్రటి చీర కట్టుకుని, తన గడ్డివాము నుండి రాకుమారి దిగుతున్నట్లు కనిపిస్తోంది.53.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

పౌరి

ਦੁਰਗਾ ਅਤੈ ਦਾਨਵੀ ਭੇੜ ਪਇਆ ਸਬਾਹੀਂ ॥
duragaa atai daanavee bherr peaa sabaaheen |

తెల్లవారుజామున దుర్గ, రాక్షసుల మధ్య యుద్ధం మొదలైంది.

ਸਸਤ੍ਰ ਪਜੂਤੇ ਦੁਰਗਸਾਹ ਗਹ ਸਭਨੀਂ ਬਾਹੀਂ ॥
sasatr pajoote duragasaah gah sabhaneen baaheen |

దుర్గ తన ఆయుధాలను తన చేతుల్లో గట్టిగా పట్టుకుంది.

ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਸੰਘਾਰਿਆ ਵਥ ਜੇਹੇ ਸਾਹੀਂ ॥
sunbh nisunbh sanghaariaa vath jehe saaheen |

అన్ని పదార్థాలకు అధిపతి అయిన సుంభ్ మరియు నిశుంబ్ ఇద్దరినీ ఆమె చంపింది.

ਫਉਜਾਂ ਰਾਕਸਿ ਆਰੀਆਂ ਦੇਖਿ ਰੋਵਨਿ ਧਾਹੀਂ ॥
faujaan raakas aareean dekh rovan dhaaheen |

ఇది చూసిన రాక్షసుల నిస్సహాయ శక్తులు బోరున విలపిస్తాయి.