ચાંદી દી વાર

(પાન: 19)


ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી

ਦੋਹਾਂ ਕੰਧਾਰਾਂ ਮੁਹ ਜੁੜੇ ਦਲ ਘੁਰੇ ਨਗਾਰੇ ॥
dohaan kandhaaraan muh jurre dal ghure nagaare |

સેનામાં ટ્રમ્પેટ્સ વાગી ગયા છે અને બંને સેના સામસામે છે.

ਓਰੜ ਆਏ ਸੂਰਮੇ ਸਿਰਦਾਰ ਅਣਿਆਰੇ ॥
orarr aae soorame siradaar aniaare |

મુખ્ય અને બહાદુર યોદ્ધાઓ મેદાનમાં ડોલ્યા.

ਲੈ ਕੇ ਤੇਗਾਂ ਬਰਛੀਆਂ ਹਥਿਆਰ ਉਭਾਰੇ ॥
lai ke tegaan barachheean hathiaar ubhaare |

તેઓએ તલવારો અને ખંજર સહિતના હથિયારો ઉભા કર્યા.

ਟੋਪ ਪਟੇਲਾ ਪਾਖਰਾਂ ਗਲਿ ਸੰਜ ਸਵਾਰੇ ॥
ttop pattelaa paakharaan gal sanj savaare |

તેઓ તેમના માથા પર હેલ્મેટ અને તેમની ગરદનમાં બખ્તર સાથે તેમના ઘોડાની પટ્ટીઓ સાથે બેલ્ટ સાથે સજ્જ છે.

ਲੈ ਕੇ ਬਰਛੀ ਦੁਰਗਸਾਹ ਬਹੁ ਦਾਨਵ ਮਾਰੇ ॥
lai ke barachhee duragasaah bahu daanav maare |

દુર્ગાએ પોતાની ખંજર પકડીને ઘણા રાક્ષસોને મારી નાખ્યા.

ਚੜੇ ਰਥੀ ਗਜ ਘੋੜਿਈ ਮਾਰ ਭੁਇ ਤੇ ਡਾਰੇ ॥
charre rathee gaj ghorriee maar bhue te ddaare |

તેણીએ રથ, હાથી અને ઘોડાઓ પર સવારી કરનારાઓને મારીને ફેંકી દીધા.

ਜਣੁ ਹਲਵਾਈ ਸੀਖ ਨਾਲ ਵਿੰਨ੍ਹ ਵੜੇ ਉਤਾਰੇ ॥੫੨॥
jan halavaaee seekh naal vinh varre utaare |52|

એવું લાગે છે કે હલવાઈએ ગ્રાઉન્ડ કઠોળની નાની ગોળ કેક રાંધી છે, તેને સ્પાઇકથી વીંધી છે.52.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી

ਦੁਹਾਂ ਕੰਧਾਰਾਂ ਮੁਹਿ ਜੁੜੇ ਨਾਲ ਧਉਸਾ ਭਾਰੀ ॥
duhaan kandhaaraan muhi jurre naal dhausaa bhaaree |

મોટા ટ્રમ્પેટના અવાજ સાથે, બંને દળો સામસામે આવી ગયા.

ਲਈ ਭਗਉਤੀ ਦੁਰਗਸਾਹ ਵਰ ਜਾਗਨ ਭਾਰੀ ॥
lee bhgautee duragasaah var jaagan bhaaree |

દુર્ગાએ પોતાની તલવાર બહાર કાઢી, તે મહાન તેજસ્વી અગ્નિ જેવી દેખાતી હતી

ਲਾਈ ਰਾਜੇ ਸੁੰਭ ਨੋ ਰਤੁ ਪੀਐ ਪਿਆਰੀ ॥
laaee raaje sunbh no rat peeai piaaree |

તેણીએ તેને રાજા સુંભ પર પ્રહાર કર્યો અને આ સુંદર શસ્ત્ર લોહી પીવે છે.

ਸੁੰਭ ਪਾਲਾਣੋ ਡਿਗਿਆ ਉਪਮਾ ਬੀਚਾਰੀ ॥
sunbh paalaano ddigiaa upamaa beechaaree |

સુંભ કાઠી પરથી નીચે પડ્યો જેના માટે નીચેનો ઉપમા વિચારવામાં આવ્યો છે.

ਡੁਬ ਰਤੂ ਨਾਲਹੁ ਨਿਕਲੀ ਬਰਛੀ ਦੁਧਾਰੀ ॥
ddub ratoo naalahu nikalee barachhee dudhaaree |

કે બેધારી કટારી, લોહીથી લથપથ, જે બહાર આવી છે (સુંભના શરીરમાંથી)

ਜਾਣ ਰਜਾਦੀ ਉਤਰੀ ਪੈਨ ਸੂਹੀ ਸਾਰੀ ॥੫੩॥
jaan rajaadee utaree pain soohee saaree |53|

લાલ સાડી પહેરીને રાજકુમારી તેના લોફ્ટમાંથી નીચે આવી રહી હોય તેવું લાગે છે.53.

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી

ਦੁਰਗਾ ਅਤੈ ਦਾਨਵੀ ਭੇੜ ਪਇਆ ਸਬਾਹੀਂ ॥
duragaa atai daanavee bherr peaa sabaaheen |

વહેલી સવારે દુર્ગા અને રાક્ષસો વચ્ચે યુદ્ધ શરૂ થયું.

ਸਸਤ੍ਰ ਪਜੂਤੇ ਦੁਰਗਸਾਹ ਗਹ ਸਭਨੀਂ ਬਾਹੀਂ ॥
sasatr pajoote duragasaah gah sabhaneen baaheen |

દુર્ગાએ પોતાનાં શસ્ત્રો પોતાનાં તમામ હાથોમાં મજબૂતીથી પકડી રાખ્યાં.

ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਸੰਘਾਰਿਆ ਵਥ ਜੇਹੇ ਸਾਹੀਂ ॥
sunbh nisunbh sanghaariaa vath jehe saaheen |

તેણીએ સુંભ અને નિસુંભ બંનેને મારી નાખ્યા, જેઓ તમામ સામગ્રીના માસ્ટર હતા.

ਫਉਜਾਂ ਰਾਕਸਿ ਆਰੀਆਂ ਦੇਖਿ ਰੋਵਨਿ ਧਾਹੀਂ ॥
faujaan raakas aareean dekh rovan dhaaheen |

આ જોઈને રાક્ષસોની અસહાય શક્તિઓ રડી પડી.