సుఖమణి సాహిబ్

(పేజీ: 44)


ਹੁਕਮੇ ਉਪਜੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥
hukame upajai hukam samaavai |

అతని ఆర్డర్ ద్వారా, ప్రపంచం సృష్టించబడింది; అతని ఆజ్ఞ ప్రకారం, అది మళ్లీ అతనిలో కలిసిపోతుంది.

ਹੁਕਮੇ ਊਚ ਨੀਚ ਬਿਉਹਾਰ ॥
hukame aooch neech biauhaar |

అతని ఆజ్ఞ ప్రకారం, ఒకరి వృత్తి ఎక్కువ లేదా తక్కువ.

ਹੁਕਮੇ ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਪਰਕਾਰ ॥
hukame anik rang parakaar |

అతని ఆజ్ఞ ప్రకారం, చాలా రంగులు మరియు రూపాలు ఉన్నాయి.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਅਪਨੀ ਵਡਿਆਈ ॥
kar kar dekhai apanee vaddiaaee |

సృష్టిని సృష్టించిన తరువాత, అతను తన గొప్పతనాన్ని చూస్తాడు.

ਨਾਨਕ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥
naanak sabh meh rahiaa samaaee |1|

ఓ నానక్, అతను అన్నింటిలోనూ వ్యాపించి ఉన్నాడు. ||1||

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਮਾਨੁਖ ਗਤਿ ਪਾਵੈ ॥
prabh bhaavai maanukh gat paavai |

అది భగవంతుని ప్రసన్నం చేసుకుంటే మోక్షాన్ని పొందుతాడు.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਪਾਥਰ ਤਰਾਵੈ ॥
prabh bhaavai taa paathar taraavai |

అది భగవంతుడిని ప్రసన్నం చేసుకుంటే, రాళ్ళు కూడా ఈదగలవు.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਬਿਨੁ ਸਾਸ ਤੇ ਰਾਖੈ ॥
prabh bhaavai bin saas te raakhai |

అది భగవంతుని ప్రసన్నం చేసుకుంటే, శరీరం ప్రాణాధారం లేకుండా భద్రపరచబడుతుంది.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਭਾਖੈ ॥
prabh bhaavai taa har gun bhaakhai |

అది భగవంతుడిని సంతోషపెడితే, భగవంతుని మహిమాన్వితమైన స్తోత్రాలను జపిస్తారు.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰੈ ॥
prabh bhaavai taa patit udhaarai |

అది దేవునికి నచ్చితే, పాపులు కూడా రక్షింపబడతారు.

ਆਪਿ ਕਰੈ ਆਪਨ ਬੀਚਾਰੈ ॥
aap karai aapan beechaarai |

అతనే ప్రవర్తిస్తాడు, మరియు అతనే ఆలోచిస్తాడు.

ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਕਾ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ॥
duhaa siriaa kaa aap suaamee |

అతడే ఉభయ లోకాలకు అధిపతి.

ਖੇਲੈ ਬਿਗਸੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
khelai bigasai antarajaamee |

అతను ఆడుతాడు మరియు ఆనందిస్తాడు; అతను అంతర్-జ్ఞాని, హృదయాలను శోధించేవాడు.

ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਾਰ ਕਰਾਵੈ ॥
jo bhaavai so kaar karaavai |

అతను కోరుకున్నట్లుగా, అతను చర్యలను చేస్తాడు.

ਨਾਨਕ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਅਵਰੁ ਨ ਆਵੈ ॥੨॥
naanak drisattee avar na aavai |2|

నానక్‌కి ఆయన తప్ప మరొకరు కనిపించరు. ||2||

ਕਹੁ ਮਾਨੁਖ ਤੇ ਕਿਆ ਹੋਇ ਆਵੈ ॥
kahu maanukh te kiaa hoe aavai |

నాకు చెప్పు - కేవలం మానవుడు ఏమి చేయగలడు?

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਾਵੈ ॥
jo tis bhaavai soee karaavai |

భగవంతుడు ఏది ఇష్టపడితే అది ఆయన మనల్ని చేసేలా చేస్తాడు.

ਇਸ ਕੈ ਹਾਥਿ ਹੋਇ ਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਲੇਇ ॥
eis kai haath hoe taa sabh kichh lee |

అది మన చేతుల్లో ఉంటే, మేము ప్రతిదీ పట్టుకుంటాము.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰੇਇ ॥
jo tis bhaavai soee karee |

ఏది దేవుణ్ణి సంతోషపెడుతుందో - అదే చేస్తాడు.

ਅਨਜਾਨਤ ਬਿਖਿਆ ਮਹਿ ਰਚੈ ॥
anajaanat bikhiaa meh rachai |

అజ్ఞానం వల్ల ప్రజలు అవినీతిలో మునిగిపోయారు.