ಸुखಮಣಿ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 44)


ਹੁਕਮੇ ਉਪਜੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਵੈ ॥
hukame upajai hukam samaavai |

ಅವರ ಆದೇಶದಿಂದ, ಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಯಿತು; ಅವನ ಆದೇಶದಿಂದ, ಅದು ಮತ್ತೆ ಅವನಲ್ಲಿ ವಿಲೀನಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.

ਹੁਕਮੇ ਊਚ ਨੀਚ ਬਿਉਹਾਰ ॥
hukame aooch neech biauhaar |

ಅವರ ಆದೇಶದ ಪ್ರಕಾರ, ಒಬ್ಬರ ಉದ್ಯೋಗವು ಹೆಚ್ಚು ಅಥವಾ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ.

ਹੁਕਮੇ ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਪਰਕਾਰ ॥
hukame anik rang parakaar |

ಅವರ ಆದೇಶದ ಪ್ರಕಾರ, ಹಲವಾರು ಬಣ್ಣಗಳು ಮತ್ತು ರೂಪಗಳಿವೆ.

ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਅਪਨੀ ਵਡਿਆਈ ॥
kar kar dekhai apanee vaddiaaee |

ಸೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ ನಂತರ, ಅವನು ತನ್ನ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾನೆ.

ਨਾਨਕ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥
naanak sabh meh rahiaa samaaee |1|

ಓ ನಾನಕ್, ಅವನು ಎಲ್ಲದರಲ್ಲೂ ವ್ಯಾಪಿಸಿದ್ದಾನೆ. ||1||

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਮਾਨੁਖ ਗਤਿ ਪਾਵੈ ॥
prabh bhaavai maanukh gat paavai |

ಅದು ದೇವರನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿದರೆ, ಒಬ್ಬನು ಮೋಕ್ಷವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਪਾਥਰ ਤਰਾਵੈ ॥
prabh bhaavai taa paathar taraavai |

ದೇವರಿಗೆ ಇಷ್ಟವಾದರೆ ಕಲ್ಲುಗಳೂ ಈಜಬಹುದು.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਬਿਨੁ ਸਾਸ ਤੇ ਰਾਖੈ ॥
prabh bhaavai bin saas te raakhai |

ಅದು ದೇವರನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿದರೆ, ದೇಹವು ಜೀವದ ಉಸಿರು ಇಲ್ಲದೆಯೂ ಸಂರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਭਾਖੈ ॥
prabh bhaavai taa har gun bhaakhai |

ಅದು ದೇವರನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿದರೆ, ಒಬ್ಬರು ಭಗವಂತನ ಮಹಿಮೆಯ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಜಪಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰੈ ॥
prabh bhaavai taa patit udhaarai |

ಅದು ದೇವರನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸಿದರೆ, ಪಾಪಿಗಳು ಸಹ ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ.

ਆਪਿ ਕਰੈ ਆਪਨ ਬੀਚਾਰੈ ॥
aap karai aapan beechaarai |

ಅವನು ಸ್ವತಃ ವರ್ತಿಸುತ್ತಾನೆ, ಮತ್ತು ಅವನೇ ಆಲೋಚಿಸುತ್ತಾನೆ.

ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਕਾ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ॥
duhaa siriaa kaa aap suaamee |

ಅವನೇ ಎರಡೂ ಲೋಕಗಳ ಒಡೆಯ.

ਖੇਲੈ ਬਿਗਸੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
khelai bigasai antarajaamee |

ಅವನು ಆಡುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾನೆ; ಅವನು ಅಂತರಂಗ-ಜ್ಞಾನಿ, ಹೃದಯಗಳ ಶೋಧಕ.

ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਾਰ ਕਰਾਵੈ ॥
jo bhaavai so kaar karaavai |

ಅವನು ಬಯಸಿದಂತೆ, ಅವನು ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.

ਨਾਨਕ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਅਵਰੁ ਨ ਆਵੈ ॥੨॥
naanak drisattee avar na aavai |2|

ನಾನಕ್ ಅವನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಯಾರನ್ನೂ ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ. ||2||

ਕਹੁ ਮਾਨੁਖ ਤੇ ਕਿਆ ਹੋਇ ਆਵੈ ॥
kahu maanukh te kiaa hoe aavai |

ಹೇಳಿ - ಕೇವಲ ಮನುಷ್ಯ ಏನು ಮಾಡಬಹುದು?

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਾਵੈ ॥
jo tis bhaavai soee karaavai |

ದೇವರಿಗೆ ಯಾವುದು ಇಷ್ಟವೋ ಅದು ಆತನು ನಮ್ಮನ್ನು ಮಾಡುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.

ਇਸ ਕੈ ਹਾਥਿ ਹੋਇ ਤਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਲੇਇ ॥
eis kai haath hoe taa sabh kichh lee |

ಅದು ನಮ್ಮ ಕೈಯಲ್ಲಿದ್ದರೆ, ನಾವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰੇਇ ॥
jo tis bhaavai soee karee |

ದೇವರಿಗೆ ಯಾವುದು ಇಷ್ಟವೋ - ಅದನ್ನೇ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.

ਅਨਜਾਨਤ ਬਿਖਿਆ ਮਹਿ ਰਚੈ ॥
anajaanat bikhiaa meh rachai |

ಅಜ್ಞಾನದಿಂದ ಜನರು ಭ್ರಷ್ಟಾಚಾರದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿದ್ದಾರೆ.