ಸुखಮಣಿ ಸಾಹಿಬ್

(ಪುಟ: 45)


ਜੇ ਜਾਨਤ ਆਪਨ ਆਪ ਬਚੈ ॥
je jaanat aapan aap bachai |

ಅವರು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿದ್ದರೆ, ಅವರು ತಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵੈ ॥
bharame bhoolaa dah dis dhaavai |

ಸಂದೇಹದಿಂದ ಭ್ರಮೆಗೊಂಡ ಅವರು ಹತ್ತು ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ಸುತ್ತಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਨਿਮਖ ਮਾਹਿ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ॥
nimakh maeh chaar kuntt fir aavai |

ಕ್ಷಣಮಾತ್ರದಲ್ಲಿ, ಅವರ ಮನಸ್ಸು ಪ್ರಪಂಚದ ನಾಲ್ಕು ಮೂಲೆಗಳನ್ನು ಸುತ್ತುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಮತ್ತೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತದೆ.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਅਪਨੀ ਭਗਤਿ ਦੇਇ ॥
kar kirapaa jis apanee bhagat dee |

ಭಗವಂತನು ತನ್ನ ಭಕ್ತಿಪೂರ್ವಕ ಆರಾಧನೆಯಿಂದ ಕರುಣೆಯಿಂದ ಆಶೀರ್ವದಿಸುತ್ತಾನೆ

ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਨਾਮਿ ਮਿਲੇਇ ॥੩॥
naanak te jan naam milee |3|

- ಓ ನಾನಕ್, ಅವರು ನಾಮದಲ್ಲಿ ಲೀನವಾಗಿದ್ದಾರೆ. ||3||

ਖਿਨ ਮਹਿ ਨੀਚ ਕੀਟ ਕਉ ਰਾਜ ॥
khin meh neech keett kau raaj |

ಕ್ಷಣಮಾತ್ರದಲ್ಲಿ, ಕೀಳು ಹುಳು ರಾಜನಾಗಿ ರೂಪಾಂತರಗೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜ ॥
paarabraham gareeb nivaaj |

ಪರಮಾತ್ಮನಾದ ದೇವರು ವಿನಮ್ರರ ರಕ್ಷಕ.

ਜਾ ਕਾ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਕਛੂ ਨ ਆਵੈ ॥
jaa kaa drisatt kachhoo na aavai |

ಒಮ್ಮೆಯೂ ನೋಡದವರೂ ಸಹ,

ਤਿਸੁ ਤਤਕਾਲ ਦਹ ਦਿਸ ਪ੍ਰਗਟਾਵੈ ॥
tis tatakaal dah dis pragattaavai |

ಹತ್ತು ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ತಕ್ಷಣವೇ ಪ್ರಸಿದ್ಧನಾಗುತ್ತಾನೆ.

ਜਾ ਕਉ ਅਪੁਨੀ ਕਰੈ ਬਖਸੀਸ ॥
jaa kau apunee karai bakhasees |

ಮತ್ತು ಅವನು ಯಾರ ಮೇಲೆ ತನ್ನ ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾನೆ

ਤਾ ਕਾ ਲੇਖਾ ਨ ਗਨੈ ਜਗਦੀਸ ॥
taa kaa lekhaa na ganai jagadees |

ಲೋಕದ ಕರ್ತನು ಅವನನ್ನು ತನ್ನ ಲೆಕ್ಕಕ್ಕೆ ಇಡುವುದಿಲ್ಲ.

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭ ਤਿਸ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
jeeo pindd sabh tis kee raas |

ಆತ್ಮ ಮತ್ತು ದೇಹ ಎಲ್ಲವೂ ಅವನ ಆಸ್ತಿ.

ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
ghatt ghatt pooran braham pragaas |

ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಹೃದಯವು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಭಗವಂತ ದೇವರಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.

ਅਪਨੀ ਬਣਤ ਆਪਿ ਬਨਾਈ ॥
apanee banat aap banaaee |

ಅವರೇ ತಮ್ಮ ಕೈಕೆಲಸವನ್ನು ರೂಪಿಸಿಕೊಂಡರು.

ਨਾਨਕ ਜੀਵੈ ਦੇਖਿ ਬਡਾਈ ॥੪॥
naanak jeevai dekh baddaaee |4|

ನಾನಕ್ ಅವರ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾ ಬದುಕುತ್ತಾರೆ. ||4||

ਇਸ ਕਾ ਬਲੁ ਨਾਹੀ ਇਸੁ ਹਾਥ ॥
eis kaa bal naahee is haath |

ಮರ್ತ್ಯ ಜೀವಿಗಳ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಶಕ್ತಿಯಿಲ್ಲ;

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਰਬ ਕੋ ਨਾਥ ॥
karan karaavan sarab ko naath |

ಮಾಡುವವನು, ಕಾರಣಗಳಿಗೆ ಕಾರಣನು ಎಲ್ಲರ ಪ್ರಭು.

ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਬਪੁਰਾ ਜੀਉ ॥
aagiaakaaree bapuraa jeeo |

ಅಸಹಾಯಕ ಜೀವಿಗಳು ಅವನ ಆಜ್ಞೆಗೆ ಒಳಪಟ್ಟಿರುತ್ತವೆ.

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਫੁਨਿ ਥੀਉ ॥
jo tis bhaavai soee fun theeo |

ಆತನನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸುವಂಥದ್ದು, ಅಂತಿಮವಾಗಿ ನೆರವೇರುತ್ತದೆ.

ਕਬਹੂ ਊਚ ਨੀਚ ਮਹਿ ਬਸੈ ॥
kabahoo aooch neech meh basai |

ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ, ಅವರು ಉದಾತ್ತತೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುತ್ತಾರೆ; ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅವರು ಖಿನ್ನತೆಗೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತಾರೆ.