సుఖమణి సాహిబ్

(పేజీ: 33)


ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਪੈ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੁ ॥੪॥
naanak braham giaanee japai sagal sansaar |4|

ఓ నానక్, భగవంతుని చేతన జీవి ద్వారా ప్రపంచమంతా భగవంతుని ధ్యానిస్తుంది. ||4||

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਏਕੈ ਰੰਗ ॥
braham giaanee kai ekai rang |

భగవంతుని చేతన జీవి ఒక్క భగవంతుని మాత్రమే ప్రేమిస్తుంది.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਬਸੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗ ॥
braham giaanee kai basai prabh sang |

భగవంతుని చేతన జీవి భగవంతునితో నివసిస్తుంది.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥
braham giaanee kai naam aadhaar |

భగవంతుని చేతన జీవి నామ్‌ని తన మద్దతుగా తీసుకుంటాడు.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਮੁ ਪਰਵਾਰੁ ॥
braham giaanee kai naam paravaar |

భగవంతుని చేతన జీవి నామ్‌ని తన కుటుంబంగా కలిగి ఉంటాడు.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਦਾ ਸਦ ਜਾਗਤ ॥
braham giaanee sadaa sad jaagat |

భగవంతుని చేతన జీవి ఎప్పటికీ మెలకువగా మరియు అవగాహనతో ఉంటాడు.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਅਹੰਬੁਧਿ ਤਿਆਗਤ ॥
braham giaanee ahanbudh tiaagat |

భగవంతుని స్పృహ కలిగిన జీవి తన గర్వాన్ని త్యజిస్తాడు.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਮਨਿ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥
braham giaanee kai man paramaanand |

భగవంతుని చైతన్యముగల మనస్సులో పరమానందం ఉంటుంది.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਘਰਿ ਸਦਾ ਅਨੰਦ ॥
braham giaanee kai ghar sadaa anand |

భగవంతుని చేతన జీవి గృహంలో శాశ్వతమైన ఆనందం ఉంటుంది.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸੁਖ ਸਹਜ ਨਿਵਾਸ ॥
braham giaanee sukh sahaj nivaas |

భగవంతుని చేతన జీవి శాంతియుత సౌలభ్యంతో నివసిస్తుంది.

ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸ ॥੫॥
naanak braham giaanee kaa nahee binaas |5|

ఓ నానక్, భగవంతుని చైతన్యం కలిగిన జీవి ఎప్పటికీ నశించదు. ||5||

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥
braham giaanee braham kaa betaa |

భగవంతుని చేతన జీవి భగవంతుడిని తెలుసుకుంటాడు.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਏਕ ਸੰਗਿ ਹੇਤਾ ॥
braham giaanee ek sang hetaa |

భగవంతుని చేతన జీవి ఒక్కడితో మాత్రమే ప్రేమలో ఉంటుంది.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਹੋਇ ਅਚਿੰਤ ॥
braham giaanee kai hoe achint |

భగవంతుని చేతన జీవి నిర్లక్ష్యమే.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤ ॥
braham giaanee kaa niramal mant |

భగవంతుని చేతన జీవి యొక్క బోధనలు స్వచ్ఛమైనవి.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਿਸੁ ਕਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥
braham giaanee jis karai prabh aap |

భగవంతుని చేతన జీవి భగవంతుని చేతనే చేయబడినది.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਬਡ ਪਰਤਾਪ ॥
braham giaanee kaa badd parataap |

భగవంతుని చేతన జీవుడు మహిమాన్వితమైన గొప్పవాడు.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਦਰਸੁ ਬਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥
braham giaanee kaa daras baddabhaagee paaeeai |

దర్శనం, భగవంతుని చేతన జీవి యొక్క అనుగ్రహ దర్శనం, గొప్ప అదృష్టం ద్వారా పొందబడుతుంది.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥
braham giaanee kau bal bal jaaeeai |

భగవంతుని చైతన్యానికి, నేను నా జీవితాన్ని త్యాగం చేస్తాను.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਖੋਜਹਿ ਮਹੇਸੁਰ ॥
braham giaanee kau khojeh mahesur |

భగవంతుని చేతనైన జీవిని మహా దేవుడు శివుడు కోరాడు.