Σουχμάνι Σάχιμπ

(Σελίδα: 33)


ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਪੈ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੁ ॥੪॥
naanak braham giaanee japai sagal sansaar |4|

Ω Νανάκ, μέσα από το ον με επίγνωση του Θεού, ολόκληρος ο κόσμος διαλογίζεται τον Θεό. ||4||

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਏਕੈ ਰੰਗ ॥
braham giaanee kai ekai rang |

Το ον με επίγνωση του Θεού αγαπά τον Έναν Κύριο μόνο.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਬਸੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗ ॥
braham giaanee kai basai prabh sang |

Το ον με επίγνωση του Θεού κατοικεί με τον Θεό.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥
braham giaanee kai naam aadhaar |

Το ον με επίγνωση του Θεού παίρνει το Ναάμ ως Στήριγμα του.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਮੁ ਪਰਵਾਰੁ ॥
braham giaanee kai naam paravaar |

Το ον με επίγνωση του Θεού έχει το Ναάμ ως Οικογένειά του.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਦਾ ਸਦ ਜਾਗਤ ॥
braham giaanee sadaa sad jaagat |

Το ον με επίγνωση του Θεού είναι ξύπνιο και συνειδητό, για πάντα και για πάντα.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਅਹੰਬੁਧਿ ਤਿਆਗਤ ॥
braham giaanee ahanbudh tiaagat |

Το ον με επίγνωση του Θεού αποκηρύσσει το περήφανο εγώ του.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਮਨਿ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥
braham giaanee kai man paramaanand |

Στο νου του όντος που έχει επίγνωση του Θεού, υπάρχει η υπέρτατη ευδαιμονία.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਘਰਿ ਸਦਾ ਅਨੰਦ ॥
braham giaanee kai ghar sadaa anand |

Στο σπίτι του όντος που έχει επίγνωση του Θεού, υπάρχει αιώνια ευδαιμονία.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸੁਖ ਸਹਜ ਨਿਵਾਸ ॥
braham giaanee sukh sahaj nivaas |

Το ον με συνείδηση του Θεού κατοικεί με ειρηνική ευκολία.

ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸ ॥੫॥
naanak braham giaanee kaa nahee binaas |5|

Ω Νανάκ, το ον με επίγνωση του Θεού δεν θα χαθεί ποτέ. ||5||

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥
braham giaanee braham kaa betaa |

Το ον με επίγνωση του Θεού γνωρίζει τον Θεό.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਏਕ ਸੰਗਿ ਹੇਤਾ ॥
braham giaanee ek sang hetaa |

Το ον με επίγνωση του Θεού είναι ερωτευμένο με τον Ένα μόνο.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਹੋਇ ਅਚਿੰਤ ॥
braham giaanee kai hoe achint |

Το ον με επίγνωση του Θεού είναι ανέμελο.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤ ॥
braham giaanee kaa niramal mant |

Αγνές είναι οι Διδασκαλίες της Θεοσυνείδητης ύπαρξης.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਿਸੁ ਕਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥
braham giaanee jis karai prabh aap |

Το ον με συνείδηση του Θεού γίνεται από τον ίδιο τον Θεό.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਬਡ ਪਰਤਾਪ ॥
braham giaanee kaa badd parataap |

Το ον με συνείδηση του Θεού είναι ένδοξα σπουδαίο.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਦਰਸੁ ਬਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥
braham giaanee kaa daras baddabhaagee paaeeai |

Το Darshan, το Ευλογημένο Όραμα του όντος που έχει επίγνωση του Θεού, αποκτάται με μεγάλη καλή τύχη.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥
braham giaanee kau bal bal jaaeeai |

Στο θεόσχημο ον, κάνω τη ζωή μου θυσία.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਖੋਜਹਿ ਮਹੇਸੁਰ ॥
braham giaanee kau khojeh mahesur |

Το ον με επίγνωση του Θεού αναζητείται από τον μεγάλο θεό Σίβα.