Sukhmani Sahib

(Página: 33)


ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਪੈ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੁ ॥੪॥
naanak braham giaanee japai sagal sansaar |4|

Ó Nanak, através do ser consciente de Deus, o mundo inteiro medita em Deus. ||4||

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਏਕੈ ਰੰਗ ॥
braham giaanee kai ekai rang |

O ser consciente de Deus ama somente o Senhor Único.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਬਸੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗ ॥
braham giaanee kai basai prabh sang |

O ser consciente de Deus habita com Deus.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥
braham giaanee kai naam aadhaar |

O ser consciente de Deus toma o Naam como seu suporte.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਨਾਮੁ ਪਰਵਾਰੁ ॥
braham giaanee kai naam paravaar |

O ser consciente de Deus tem o Naam como sua família.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਦਾ ਸਦ ਜਾਗਤ ॥
braham giaanee sadaa sad jaagat |

O ser consciente de Deus está desperto e consciente, para todo o sempre.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਅਹੰਬੁਧਿ ਤਿਆਗਤ ॥
braham giaanee ahanbudh tiaagat |

O ser consciente de Deus renuncia ao seu ego orgulhoso.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਮਨਿ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥
braham giaanee kai man paramaanand |

Na mente do ser consciente de Deus, existe bem-aventurança suprema.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਘਰਿ ਸਦਾ ਅਨੰਦ ॥
braham giaanee kai ghar sadaa anand |

No lar do ser consciente de Deus, existe bem-aventurança eterna.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸੁਖ ਸਹਜ ਨਿਵਾਸ ॥
braham giaanee sukh sahaj nivaas |

O ser consciente de Deus habita em paz e tranquilidade.

ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸ ॥੫॥
naanak braham giaanee kaa nahee binaas |5|

Ó Nanak, o ser consciente de Deus nunca perecerá. ||5||

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥
braham giaanee braham kaa betaa |

O ser consciente de Deus conhece Deus.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਏਕ ਸੰਗਿ ਹੇਤਾ ॥
braham giaanee ek sang hetaa |

O ser consciente de Deus está apaixonado somente pelo Um.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੈ ਹੋਇ ਅਚਿੰਤ ॥
braham giaanee kai hoe achint |

O ser consciente de Deus é despreocupado.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤ ॥
braham giaanee kaa niramal mant |

Puros são os Ensinamentos do ser consciente de Deus.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਜਿਸੁ ਕਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥
braham giaanee jis karai prabh aap |

O ser consciente de Deus é feito assim pelo próprio Deus.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਬਡ ਪਰਤਾਪ ॥
braham giaanee kaa badd parataap |

O ser consciente de Deus é gloriosamente grande.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਾ ਦਰਸੁ ਬਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥
braham giaanee kaa daras baddabhaagee paaeeai |

O Darshan, a Visão Abençoada do ser consciente de Deus, é obtido por grande sorte.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥
braham giaanee kau bal bal jaaeeai |

Para o ser consciente de Deus, faço da minha vida um sacrifício.

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕਉ ਖੋਜਹਿ ਮਹੇਸੁਰ ॥
braham giaanee kau khojeh mahesur |

O ser consciente de Deus é procurado pelo grande deus Shiva.