సుఖమణి సాహిబ్

(పేజీ: 2)


ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਰਭਿ ਨ ਬਸੈ ॥
prabh kai simaran garabh na basai |

భగవంతుడిని స్మరించుకోవడం వల్ల మళ్లీ గర్భంలోకి ప్రవేశించాల్సిన అవసరం లేదు.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੂਖੁ ਜਮੁ ਨਸੈ ॥
prabh kai simaran dookh jam nasai |

భగవంతుని స్మరిస్తే మరణ బాధ తొలగిపోతుంది.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਾਲੁ ਪਰਹਰੈ ॥
prabh kai simaran kaal paraharai |

భగవంతుని స్మరించడం వలన మరణం తొలగిపోతుంది.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਸਮਨੁ ਟਰੈ ॥
prabh kai simaran dusaman ttarai |

భగవంతుని స్మరించడం వల్ల శత్రువులు తరిమికొట్టబడతారు.

ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਕਛੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
prabh simarat kachh bighan na laagai |

భగవంతుని స్మరిస్తే ఎలాంటి ఆటంకాలు ఎదురవుతాయి.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ॥
prabh kai simaran anadin jaagai |

భగవంతుని స్మరిస్తూ, రాత్రింబగళ్లు మెలకువగా మరియు జాగరూకతతో ఉంటాడు.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥
prabh kai simaran bhau na biaapai |

భగవంతుని స్మరించుకోవడం వల్ల భయం పట్టదు.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦੁਖੁ ਨ ਸੰਤਾਪੈ ॥
prabh kai simaran dukh na santaapai |

భగవంతుని స్మరిస్తే దుఃఖం ఉండదు.

ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
prabh kaa simaran saadh kai sang |

భగవంతుని ధ్యాన స్మరణ పవిత్ర సంస్థలో ఉంది.

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥੨॥
sarab nidhaan naanak har rang |2|

ఓ నానక్, అన్ని సంపదలు భగవంతుని ప్రేమలో ఉన్నాయి. ||2||

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ॥
prabh kai simaran ridh sidh nau nidh |

భగవంతుని స్మరణలో సంపద, అద్భుత ఆధ్యాత్మిక శక్తులు మరియు తొమ్మిది సంపదలు ఉన్నాయి.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਤਤੁ ਬੁਧਿ ॥
prabh kai simaran giaan dhiaan tat budh |

భగవంతుని స్మరణలో జ్ఞానం, ధ్యానం మరియు జ్ఞానం యొక్క సారాంశం ఉన్నాయి.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਜਪ ਤਪ ਪੂਜਾ ॥
prabh kai simaran jap tap poojaa |

భగవంతుని స్మరణలో మంత్రోచ్ఛారణ, గాఢమైన ధ్యానం మరియు భక్తితో పూజలు చేస్తారు.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਬਿਨਸੈ ਦੂਜਾ ॥
prabh kai simaran binasai doojaa |

భగవంతుని స్మరణలో ద్వంద్వత్వం తొలగిపోతుంది.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤੀਰਥ ਇਸਨਾਨੀ ॥
prabh kai simaran teerath isanaanee |

భగవంతుని స్మరణతో పుణ్యక్షేత్రాల వద్ద పవిత్ర స్నానాలు చేస్తున్నారు.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਦਰਗਹ ਮਾਨੀ ॥
prabh kai simaran daragah maanee |

భగవంతుని స్మరణలో భగవంతుని ఆస్థానంలో గౌరవం లభిస్తుంది.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਹੋਇ ਸੁ ਭਲਾ ॥
prabh kai simaran hoe su bhalaa |

భగవంతుని స్మరణలో మంచివాడు అవుతాడు.

ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸੁਫਲ ਫਲਾ ॥
prabh kai simaran sufal falaa |

భగవంతుని స్మరణలో ఒక పువ్వు ఫలిస్తుంది.

ਸੇ ਸਿਮਰਹਿ ਜਿਨ ਆਪਿ ਸਿਮਰਾਏ ॥
se simareh jin aap simaraae |

వారు మాత్రమే ధ్యానంలో ఆయనను స్మరించుకుంటారు, ఆయన ధ్యానం చేయడానికి ప్రేరేపిస్తాడు.

ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਲਾਗਉ ਪਾਏ ॥੩॥
naanak taa kai laagau paae |3|

నానక్ ఆ వినయస్థుల పాదాలను పట్టుకున్నాడు. ||3||