அகால் உஸ்தாத்

(பக்கம்: 22)


ਨ ਤ੍ਰਾਸੰ ਨ ਪ੍ਰਾਸੰ ਨ ਭੇਦੰ ਨ ਭਰਮੰ ॥
n traasan na praasan na bhedan na bharaman |

அவர் துன்பம் இல்லாதவர், சச்சரவுகள் அற்றவர், பாகுபாடு இல்லாதவர், மாயை இல்லாதவர்.

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਸਿਧ ਬ੍ਰਿਧੰ ਸਰੂਪੇ ॥
sadaivan sadaa sidh bridhan saroope |

அவர் நித்தியமானவர், அவர் சரியானவர் மற்றும் பழமையானவர்.

ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ॥੧੨॥੧੦੨॥
namo ek roope namo ek roope |12|102|

ஒரே வடிவான இறைவனுக்கு வணக்கம், ஒரு வடிவ இறைவனுக்கு வணக்கம். 12.102.

ਨਿਰੁਕਤੰ ਪ੍ਰਭਾ ਆਦਿ ਅਨੁਕਤੰ ਪ੍ਰਤਾਪੇ ॥
nirukatan prabhaa aad anukatan prataape |

அவரது மகிமை விவரிக்க முடியாதது, ஆரம்பத்திலிருந்தே அவரது சிறப்பை விவரிக்க முடியாது.

ਅਜੁਗਤੰ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਵਿਕਤੰ ਅਥਾਪੇ ॥
ajugatan achhai aad avikatan athaape |

அணிசேராத, அசைக்க முடியாத மற்றும் ஆரம்பத்திலிருந்தே வெளிப்படுத்தப்படாத மற்றும் நிறுவப்படாத.

ਬਿਭੁਗਤੰ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਛੈ ਸਰੂਪੇ ॥
bibhugatan achhai aad achhai saroope |

அவர் பல்வேறு தோற்றங்களில் அனுபவிப்பவர், ஆரம்பத்திலிருந்தே வெல்ல முடியாதவர் மற்றும் அசைக்க முடியாத நிறுவனம்.

ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ॥੧੩॥੧੦੩॥
namo ek roope namo ek roope |13|103|

ஒரு வடிவத்தின் இறைவனுக்கு வணக்கம் ஒரு வடிவத்தின் இறைவனுக்கு வணக்கம்.13.103.

ਨ ਨੇਹੰ ਨ ਗੇਹੰ ਨ ਸੋਕੰ ਨ ਸਾਕੰ ॥
n nehan na gehan na sokan na saakan |

அன்பு இல்லாமலும், வீடு இல்லாமலும், துக்கமும் உறவும் இல்லாதவர்.

ਪਰੇਅੰ ਪਵਿਤ੍ਰੰ ਪੁਨੀਤੰ ਅਤਾਕੰ ॥
parean pavitran puneetan ataakan |

அவர் யோண்டில் இருக்கிறார், அவர் புனிதமானவர், மாசற்றவர், அவர் சுதந்திரமானவர்.

ਨ ਜਾਤੰ ਨ ਪਾਤੰ ਨ ਮਿਤ੍ਰੰ ਨ ਮੰਤ੍ਰੇ ॥
n jaatan na paatan na mitran na mantre |

அவன் ஜாதி இல்லாதவன், கோடு இல்லாதவன், நண்பன் இல்லாதவன், ஆலோசகர் இல்லாதவன்.

ਨਮੋ ਏਕ ਤੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਏਕ ਤੰਤ੍ਰੇ ॥੧੪॥੧੦੪॥
namo ek tantre namo ek tantre |14|104|

ஒரே இறைவனுக்கு போர்வையில் வணக்கம். 14.104.

ਨ ਧਰਮੰ ਨ ਭਰਮੰ ਨ ਸਰਮੰ ਨ ਸਾਕੇ ॥
n dharaman na bharaman na saraman na saake |

அவன் மதம் இல்லாதவன், மாயை இல்லாதவன், கூச்சம் இல்லாதவன், உறவுமுறை இல்லாதவன்.

ਨ ਬਰਮੰ ਨ ਚਰਮੰ ਨ ਕਰਮੰ ਨ ਬਾਕੇ ॥
n baraman na charaman na karaman na baake |

அவர் கோட் ஆஃப் மெயில் இல்லாமல், கவசம் இல்லாமல், படிகள் இல்லாமல், பேச்சு இல்லாமல் இருக்கிறார்.

ਨ ਸਤ੍ਰੰ ਨ ਮਿਤ੍ਰੰ ਨ ਪੁਤ੍ਰੰ ਸਰੂਪੇ ॥
n satran na mitran na putran saroope |

அவன் எதிரி இல்லாதவன், நண்பன் இல்லாதவன், மகன் என்ற எண்ணம் இல்லாதவன்.

ਨਮੋ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥੧੫॥੧੦੫॥
namo aad roope namo aad roope |15|105|

அந்த முதன்மையான நிறுவனத்திற்கு வணக்கம் அந்த முதன்மையான நிறுவனத்திற்கு வணக்கம்.15.105.

ਕਹੂੰ ਕੰਜ ਕੇ ਮੰਜ ਕੇ ਭਰਮ ਭੂਲੇ ॥
kahoon kanj ke manj ke bharam bhoole |

கரிய தேனீயாக எங்கோ தாமரையின் நறுமண மாயையில் ஈடுபட்டாய்!

ਕਹੂੰ ਰੰਕ ਕੇ ਰਾਜ ਕੇ ਧਰਮ ਅਲੂਲੇ ॥
kahoon rank ke raaj ke dharam aloole |

எங்கோ ஒரு அரசன் மற்றும் ஏழையின் பண்புகளை விவரிக்கிறாய்!

ਕਹੂੰ ਦੇਸ ਕੇ ਭੇਸ ਕੇ ਧਰਮ ਧਾਮੇ ॥
kahoon des ke bhes ke dharam dhaame |

எங்கோ உள்ளூரில் பல்வேறு வேடங்களின் நற்குணங்களின் உறைவிடம் நீயே!

ਕਹੂੰ ਰਾਜ ਕੇ ਸਾਜ ਕੇ ਬਾਜ ਤਾਮੇ ॥੧੬॥੧੦੬॥
kahoon raaj ke saaj ke baaj taame |16|106|

எங்கோ அரச மனநிலையில் தமஸ் முறையை வெளிப்படுத்துகிறாய்! 16. 106

ਕਹੂੰ ਅਛ੍ਰ ਕੇ ਪਛ੍ਰ ਕੇ ਸਿਧ ਸਾਧੇ ॥
kahoon achhr ke pachhr ke sidh saadhe |

எங்கோ கற்றல் மற்றும் அறிவியலின் மூலம் சக்திகளை உணர பயிற்சி செய்கிறீர்கள்!