Akal Ustat

(Página: 22)


ਨ ਤ੍ਰਾਸੰ ਨ ਪ੍ਰਾਸੰ ਨ ਭੇਦੰ ਨ ਭਰਮੰ ॥
n traasan na praasan na bhedan na bharaman |

Él es sin sufrimiento, sin lucha, sin discriminación y sin ilusión.

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਸਿਧ ਬ੍ਰਿਧੰ ਸਰੂਪੇ ॥
sadaivan sadaa sidh bridhan saroope |

Él es Eterno, Él es la Entidad Perfecta y Antigua.

ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ॥੧੨॥੧੦੨॥
namo ek roope namo ek roope |12|102|

Saludo al Señor de una Forma, Saludo al Señor de una Forma. 12.102.

ਨਿਰੁਕਤੰ ਪ੍ਰਭਾ ਆਦਿ ਅਨੁਕਤੰ ਪ੍ਰਤਾਪੇ ॥
nirukatan prabhaa aad anukatan prataape |

Su Gloria es inexpresable, Su Excelencia desde el principio no se puede describir.

ਅਜੁਗਤੰ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਵਿਕਤੰ ਅਥਾਪੇ ॥
ajugatan achhai aad avikatan athaape |

No alineados, inexpugnables y desde el principio inmanifestados e inestablecidos.

ਬਿਭੁਗਤੰ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਛੈ ਸਰੂਪੇ ॥
bibhugatan achhai aad achhai saroope |

Él es el Disfrutador en diversas formas, invencible desde el principio y una Entidad inexpugnable.

ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ॥੧੩॥੧੦੩॥
namo ek roope namo ek roope |13|103|

Saludo al Señor de una Forma Saludo al Señor de una Forma.13.103.

ਨ ਨੇਹੰ ਨ ਗੇਹੰ ਨ ਸੋਕੰ ਨ ਸਾਕੰ ॥
n nehan na gehan na sokan na saakan |

Está sin amor, sin hogar, sin pena y sin relaciones.

ਪਰੇਅੰ ਪਵਿਤ੍ਰੰ ਪੁਨੀਤੰ ਅਤਾਕੰ ॥
parean pavitran puneetan ataakan |

Él está en el Yond, Él es Santo e Inmaculado y Él es Independiente.

ਨ ਜਾਤੰ ਨ ਪਾਤੰ ਨ ਮਿਤ੍ਰੰ ਨ ਮੰਤ੍ਰੇ ॥
n jaatan na paatan na mitran na mantre |

No tiene casta, ni linaje, ni amigo ni consejero.

ਨਮੋ ਏਕ ਤੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਏਕ ਤੰਤ੍ਰੇ ॥੧੪॥੧੦੪॥
namo ek tantre namo ek tantre |14|104|

Saludo al Único Señor envuelto y tejido. Saludo al Único Señor envuelto y tejido. 14.104.

ਨ ਧਰਮੰ ਨ ਭਰਮੰ ਨ ਸਰਮੰ ਨ ਸਾਕੇ ॥
n dharaman na bharaman na saraman na saake |

Está sin religión, sin ilusión, sin timidez y sin relaciones.

ਨ ਬਰਮੰ ਨ ਚਰਮੰ ਨ ਕਰਮੰ ਨ ਬਾਕੇ ॥
n baraman na charaman na karaman na baake |

Está sin cota de malla, sin escudo, sin pasos y sin habla.

ਨ ਸਤ੍ਰੰ ਨ ਮਿਤ੍ਰੰ ਨ ਪੁਤ੍ਰੰ ਸਰੂਪੇ ॥
n satran na mitran na putran saroope |

Está sin enemigo, sin amigo y sin rostro de hijo.

ਨਮੋ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥੧੫॥੧੦੫॥
namo aad roope namo aad roope |15|105|

Saludo a esa entidad Primordial Saludo a esa Entidad Primordial.15.105.

ਕਹੂੰ ਕੰਜ ਕੇ ਮੰਜ ਕੇ ਭਰਮ ਭੂਲੇ ॥
kahoon kanj ke manj ke bharam bhoole |

¡En algún lugar, como una abeja negra, estás absorto en la ilusión de la fragancia del loto!

ਕਹੂੰ ਰੰਕ ਕੇ ਰਾਜ ਕੇ ਧਰਮ ਅਲੂਲੇ ॥
kahoon rank ke raaj ke dharam aloole |

¡En algún lugar estás describiendo las características de un rey y de los pobres!

ਕਹੂੰ ਦੇਸ ਕੇ ਭੇਸ ਕੇ ਧਰਮ ਧਾਮੇ ॥
kahoon des ke bhes ke dharam dhaame |

¡En algún lugar eres la morada de las virtudes de diversas formas del condado!

ਕਹੂੰ ਰਾਜ ਕੇ ਸਾਜ ਕੇ ਬਾਜ ਤਾਮੇ ॥੧੬॥੧੦੬॥
kahoon raaj ke saaj ke baaj taame |16|106|

¡En algún lugar estás manifestando la modalidad de Tamas con un humor real! 16. 106

ਕਹੂੰ ਅਛ੍ਰ ਕੇ ਪਛ੍ਰ ਕੇ ਸਿਧ ਸਾਧੇ ॥
kahoon achhr ke pachhr ke sidh saadhe |

¡En algún lugar estás practicando para la realización de poderes a través del aprendizaje y la ciencia!