اکال اوستت

(صفحہ: 22)


ਨ ਤ੍ਰਾਸੰ ਨ ਪ੍ਰਾਸੰ ਨ ਭੇਦੰ ਨ ਭਰਮੰ ॥
n traasan na praasan na bhedan na bharaman |

وہ تکلیف کے بغیر، جھگڑے کے بغیر، بلا امتیاز اور وہم کے بغیر ہے۔

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਸਿਧ ਬ੍ਰਿਧੰ ਸਰੂਪੇ ॥
sadaivan sadaa sidh bridhan saroope |

وہ ابدی ہے، وہ کامل اور قدیم ترین ہستی ہے۔

ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ॥੧੨॥੧੦੨॥
namo ek roope namo ek roope |12|102|

ایک شکل کے رب کو سلام، ایک شکل کے رب کو سلام۔ 12.102.

ਨਿਰੁਕਤੰ ਪ੍ਰਭਾ ਆਦਿ ਅਨੁਕਤੰ ਪ੍ਰਤਾਪੇ ॥
nirukatan prabhaa aad anukatan prataape |

اس کی شان ناقابل بیان ہے، ابتدا ہی سے اس کی فضیلت بیان نہیں کی جا سکتی۔

ਅਜੁਗਤੰ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਵਿਕਤੰ ਅਥਾਪੇ ॥
ajugatan achhai aad avikatan athaape |

غیر منسلک، ناقابل تسخیر اور شروع سے ہی غیر ظاہر اور غیر قائم۔

ਬਿਭੁਗਤੰ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਛੈ ਸਰੂਪੇ ॥
bibhugatan achhai aad achhai saroope |

وہ متنوع شکلوں میں لطف اٹھانے والا، شروع سے ہی ناقابل تسخیر اور ناقابل تسخیر ہستی ہے۔

ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ॥੧੩॥੧੦੩॥
namo ek roope namo ek roope |13|103|

ایک شکل کے رب کو سلام ایک شکل کے رب کو سلام۔13.103۔

ਨ ਨੇਹੰ ਨ ਗੇਹੰ ਨ ਸੋਕੰ ਨ ਸਾਕੰ ॥
n nehan na gehan na sokan na saakan |

وہ محبت کے بغیر، گھر کے بغیر، غم کے بغیر اور تعلقات کے بغیر ہے۔

ਪਰੇਅੰ ਪਵਿਤ੍ਰੰ ਪੁਨੀਤੰ ਅਤਾਕੰ ॥
parean pavitran puneetan ataakan |

وہ یونڈ میں ہے، وہ مقدس اور بے عیب ہے اور وہ خود مختار ہے۔

ਨ ਜਾਤੰ ਨ ਪਾਤੰ ਨ ਮਿਤ੍ਰੰ ਨ ਮੰਤ੍ਰੇ ॥
n jaatan na paatan na mitran na mantre |

وہ بلا ذات ہے، بغیر لکیر کے، بغیر دوست کے اور بغیر مشیر کے۔

ਨਮੋ ਏਕ ਤੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਏਕ ਤੰਤ੍ਰੇ ॥੧੪॥੧੦੪॥
namo ek tantre namo ek tantre |14|104|

ایک رب کو لپیٹ اور اون میں سلام ایک رب کو لپیٹ اور اون میں سلام۔ 14.104.

ਨ ਧਰਮੰ ਨ ਭਰਮੰ ਨ ਸਰਮੰ ਨ ਸਾਕੇ ॥
n dharaman na bharaman na saraman na saake |

وہ دین کے بغیر، وہم کے بغیر، شرم و حیا کے بغیر ہے۔

ਨ ਬਰਮੰ ਨ ਚਰਮੰ ਨ ਕਰਮੰ ਨ ਬਾਕੇ ॥
n baraman na charaman na karaman na baake |

وہ بغیر کوٹ کے، بغیر ڈھال کے، بغیر قدموں کے اور بغیر تقریر کے ہے۔

ਨ ਸਤ੍ਰੰ ਨ ਮਿਤ੍ਰੰ ਨ ਪੁਤ੍ਰੰ ਸਰੂਪੇ ॥
n satran na mitran na putran saroope |

وہ بغیر دشمن کے، دوست کے بغیر اور بیٹے کے چہرے کے بغیر ہے۔

ਨਮੋ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥੧੫॥੧੦੫॥
namo aad roope namo aad roope |15|105|

اُس قدیم ہستی کو سلام اُس بنیادی ہستی کو سلام۔

ਕਹੂੰ ਕੰਜ ਕੇ ਮੰਜ ਕੇ ਭਰਮ ਭੂਲੇ ॥
kahoon kanj ke manj ke bharam bhoole |

کہیں کالی مکھی بن کر تم کنول کی خوشبو کے فریب میں مبتلا ہو!

ਕਹੂੰ ਰੰਕ ਕੇ ਰਾਜ ਕੇ ਧਰਮ ਅਲੂਲੇ ॥
kahoon rank ke raaj ke dharam aloole |

کہیں بادشاہ اور غریب کی خصوصیات بیان کر رہے ہو!

ਕਹੂੰ ਦੇਸ ਕੇ ਭੇਸ ਕੇ ਧਰਮ ਧਾਮੇ ॥
kahoon des ke bhes ke dharam dhaame |

کہیں تُو مسکن ہے طرح طرح کے بھیسوں کی بستی!

ਕਹੂੰ ਰਾਜ ਕੇ ਸਾਜ ਕੇ ਬਾਜ ਤਾਮੇ ॥੧੬॥੧੦੬॥
kahoon raaj ke saaj ke baaj taame |16|106|

کہیں تم شاہانہ مزاج میں تمس کے انداز کو ظاہر کر رہے ہو! 16. 106

ਕਹੂੰ ਅਛ੍ਰ ਕੇ ਪਛ੍ਰ ਕੇ ਸਿਧ ਸਾਧੇ ॥
kahoon achhr ke pachhr ke sidh saadhe |

کہیں آپ علم اور سائنس کے ذریعے طاقتوں کے حصول کی مشق کر رہے ہیں!