아칼 우스타트

(페이지: 22)


ਨ ਤ੍ਰਾਸੰ ਨ ਪ੍ਰਾਸੰ ਨ ਭੇਦੰ ਨ ਭਰਮੰ ॥
n traasan na praasan na bhedan na bharaman |

그 분은 고통도 없고, 다툼도 없고, 차별도 없고, 환상도 없습니다.

ਸਦੈਵੰ ਸਦਾ ਸਿਧ ਬ੍ਰਿਧੰ ਸਰੂਪੇ ॥
sadaivan sadaa sidh bridhan saroope |

그분은 영원하시며, 완전하고 가장 오래된 존재이십니다.

ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ॥੧੨॥੧੦੨॥
namo ek roope namo ek roope |12|102|

한 형상의 주님께 경의를 표하고, 한 형상의 주님께 경의를 표합니다. 12.102.

ਨਿਰੁਕਤੰ ਪ੍ਰਭਾ ਆਦਿ ਅਨੁਕਤੰ ਪ੍ਰਤਾਪੇ ॥
nirukatan prabhaa aad anukatan prataape |

그분의 영광은 말로 표현할 수 없고, 그분의 탁월함은 처음부터 설명할 수 없습니다.

ਅਜੁਗਤੰ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਵਿਕਤੰ ਅਥਾਪੇ ॥
ajugatan achhai aad avikatan athaape |

비동맹, 난공불락, 처음부터 발현되지 않고 확립되지 않았습니다.

ਬਿਭੁਗਤੰ ਅਛੈ ਆਦਿ ਅਛੈ ਸਰੂਪੇ ॥
bibhugatan achhai aad achhai saroope |

그는 처음부터 무적이며 난공불락의 존재인 다양한 모습의 즐거움을 누리는 존재입니다.

ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਏਕ ਰੂਪੇ ॥੧੩॥੧੦੩॥
namo ek roope namo ek roope |13|103|

한 형태의 주님께 경배를 드립니다. 한 형태의 주님께 경배를 드립니다.13.103.

ਨ ਨੇਹੰ ਨ ਗੇਹੰ ਨ ਸੋਕੰ ਨ ਸਾਕੰ ॥
n nehan na gehan na sokan na saakan |

그에게는 사랑도 없고, 집도 없고, 슬픔도 없고, 관계도 없습니다.

ਪਰੇਅੰ ਪਵਿਤ੍ਰੰ ਪੁਨੀਤੰ ਅਤਾਕੰ ॥
parean pavitran puneetan ataakan |

그분은 욘드(Yond)에 계시며 거룩하고 흠 없으시며 독립적이십니다.

ਨ ਜਾਤੰ ਨ ਪਾਤੰ ਨ ਮਿਤ੍ਰੰ ਨ ਮੰਤ੍ਰੇ ॥
n jaatan na paatan na mitran na mantre |

그는 계급도 없고, 선도 없고, 친구도 없고, 조언자도 없습니다.

ਨਮੋ ਏਕ ਤੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਏਕ ਤੰਤ੍ਰੇ ॥੧੪॥੧੦੪॥
namo ek tantre namo ek tantre |14|104|

포장과 씨 안에 있는 한 주님께 경의를 표합니다. 포장과 씨 안에 있는 한 주님께 경의를 표합니다. 14.104.

ਨ ਧਰਮੰ ਨ ਭਰਮੰ ਨ ਸਰਮੰ ਨ ਸਾਕੇ ॥
n dharaman na bharaman na saraman na saake |

그 사람은 종교도 없고 환상도 없고 수줍음도 없고 관계도 없습니다.

ਨ ਬਰਮੰ ਨ ਚਰਮੰ ਨ ਕਰਮੰ ਨ ਬਾਕੇ ॥
n baraman na charaman na karaman na baake |

그는 갑옷도 없고 방패도 없고 걸음도 없고 말이 없느니라.

ਨ ਸਤ੍ਰੰ ਨ ਮਿਤ੍ਰੰ ਨ ਪੁਤ੍ਰੰ ਸਰੂਪੇ ॥
n satran na mitran na putran saroope |

그는 원수도 없고 친구도 없고 아들을 존경하지도 않습니다.

ਨਮੋ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ਨਮੋ ਆਦਿ ਰੂਪੇ ॥੧੫॥੧੦੫॥
namo aad roope namo aad roope |15|105|

그 원초적 존재에 대한 경의. 그 원초적 존재에 대한 경의.15.105.

ਕਹੂੰ ਕੰਜ ਕੇ ਮੰਜ ਕੇ ਭਰਮ ਭੂਲੇ ॥
kahoon kanj ke manj ke bharam bhoole |

당신은 어디선가 검은 벌처럼 연꽃 향기의 미혹에 빠졌습니다!

ਕਹੂੰ ਰੰਕ ਕੇ ਰਾਜ ਕੇ ਧਰਮ ਅਲੂਲੇ ॥
kahoon rank ke raaj ke dharam aloole |

어딘가에서 당신은 왕과 가난한 자의 특성을 묘사하고 있습니다!

ਕਹੂੰ ਦੇਸ ਕੇ ਭੇਸ ਕੇ ਧਰਮ ਧਾਮੇ ॥
kahoon des ke bhes ke dharam dhaame |

어딘가에 당신은 카운티의 다양한 모습을 지닌 미덕의 거처입니다!

ਕਹੂੰ ਰਾਜ ਕੇ ਸਾਜ ਕੇ ਬਾਜ ਤਾਮੇ ॥੧੬॥੧੦੬॥
kahoon raaj ke saaj ke baaj taame |16|106|

어딘가에서 당신은 왕의 기분으로 타마스의 모드를 드러내고 계십니다! 16. 106

ਕਹੂੰ ਅਛ੍ਰ ਕੇ ਪਛ੍ਰ ਕੇ ਸਿਧ ਸਾਧੇ ॥
kahoon achhr ke pachhr ke sidh saadhe |

학문과 과학이라는 매체를 통해 힘의 실현을 위해 어딘가에서 실천하고 계시는군요!