அகால் உஸ்தாத்

(பக்கம்: 23)


ਕਹੂੰ ਸਿਧ ਕੇ ਬੁਧਿ ਕੇ ਬ੍ਰਿਧ ਲਾਧੇ ॥
kahoon sidh ke budh ke bridh laadhe |

எங்கோ நீ சக்திகள் மற்றும் புத்தியின் இரகசியங்களைத் தேடுகிறாய்!

ਕਹੂੰ ਅੰਗ ਕੇ ਰੰਗ ਕੇ ਸੰਗਿ ਦੇਖੇ ॥
kahoon ang ke rang ke sang dekhe |

எங்கோ பெண்ணின் மீது ஆழமான காதலில் காணப்படுகிறாய்!

ਕਹੂੰ ਜੰਗ ਕੇ ਰੰਗ ਕੇ ਰੰਗ ਪੇਖੇ ॥੧੭॥੧੦੭॥
kahoon jang ke rang ke rang pekhe |17|107|

எங்கோ போரின் உற்சாகத்தில் நீ காணப்படுகிறாய்! 17. 107

ਕਹੂੰ ਧਰਮ ਕੇ ਕਰਮ ਕੇ ਹਰਮ ਜਾਨੇ ॥
kahoon dharam ke karam ke haram jaane |

எங்கோ நீ புண்ணியச் செயல்களின் உறைவிடமாகக் கருதப்படுகிறாய்!

ਕਹੂੰ ਧਰਮ ਕੇ ਕਰਮ ਕੇ ਭਰਮ ਮਾਨੇ ॥
kahoon dharam ke karam ke bharam maane |

எங்கோ சடங்கு ஒழுக்கத்தை மாயையாக ஏற்றுக்கொள்கிறாய்!

ਕਹੂੰ ਚਾਰ ਚੇਸਟਾ ਕਹੂੰ ਚਿਤ੍ਰ ਰੂਪੰ ॥
kahoon chaar chesattaa kahoon chitr roopan |

எங்கோ நீ பெரும் முயற்சி செய்து எங்கோ ஒரு படம் போல் இருக்கிறாய்!

ਕਹੂੰ ਪਰਮ ਪ੍ਰਗਯਾ ਕਹੂੰ ਸਰਬ ਭੂਪੰ ॥੧੮॥੧੦੮॥
kahoon param pragayaa kahoon sarab bhoopan |18|108|

எங்கோ நீ நுண்ணறிவின் உருவமாக இருக்கிறாய், எங்கோ நீயே அனைத்திற்கும் அதிபதி! 18. 108

ਕਹੂੰ ਨੇਹ ਗ੍ਰੇਹੰ ਕਹੂੰ ਦੇਹ ਦੋਖੰ ॥
kahoon neh grehan kahoon deh dokhan |

எங்கோ நீ காதல் கிரகணம், எங்கோ உடல் வியாதி!

ਕਹੂੰ ਔਖਧੀ ਰੋਗ ਕੇ ਸੋਕ ਸੋਖੰ ॥
kahoon aauakhadhee rog ke sok sokhan |

எங்கோ நீயே மருந்து, நோயின் துக்கத்தை உலர்த்துகிறாய்!

ਕਹੂੰ ਦੇਵ ਬਿਦ੍ਯਾ ਕਹੂੰ ਦੈਤ ਬਾਨੀ ॥
kahoon dev bidayaa kahoon dait baanee |

எங்கோ தேவர்களின் கற்றல் நீ எங்கோ பேய்களின் பேச்சு!

ਕਹੂੰ ਜਛ ਗੰਧਰਬ ਕਿੰਨਰ ਕਹਾਨੀ ॥੧੯॥੧੦੯॥
kahoon jachh gandharab kinar kahaanee |19|109|

எங்கோ நீயே யக்ஷ, கந்தர்வ, கின்னரின் அத்தியாயம்! 19. 109

ਕਹੂੰ ਰਾਜਸੀ ਸਾਤਕੀ ਤਾਮਸੀ ਹੋ ॥
kahoon raajasee saatakee taamasee ho |

எங்கோ நீ ராஜ்சிக் (சுறுசுறுப்பு நிரம்பியவன்), சாத்விக (தாளம்) மற்றும் தாம்சிக் (நோய்வலி நிறைந்தவன்)!

ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਬਿਦ੍ਯਾ ਧਰੇ ਤਾਪਸੀ ਹੋ ॥
kahoon jog bidayaa dhare taapasee ho |

எங்கோ நீ ஒரு துறவி, யோகக் கற்கப் பயிற்சி செய்கின்றாய்!

ਕਹੂੰ ਰੋਗ ਰਹਿਤਾ ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਜੁਗਤੰ ॥
kahoon rog rahitaa kahoon jog jugatan |

எங்கோ நீயே நோயை நீக்குபவன், எங்கோ நீயே யோகாவுடன் இணைந்திருக்கிறாய்!

ਕਹੂੰ ਭੂਮਿ ਕੀ ਭੁਗਤ ਮੈ ਭਰਮ ਭੁਗਤੰ ॥੨੦॥੧੧੦॥
kahoon bhoom kee bhugat mai bharam bhugatan |20|110|

எங்கோ நீ யோகத்துடன் இணைந்திருக்கிறாய், எங்கோ பூமிக்குரிய சடங்குகளை அனுபவிப்பதில் ஏமாந்திருக்கிறாய்! 20. 110

ਕਹੂੰ ਦੇਵ ਕੰਨਿਆ ਕਹੂੰ ਦਾਨਵੀ ਹੋ ॥
kahoon dev kaniaa kahoon daanavee ho |

எங்கோ தேவர்களின் மகளாகவும் எங்கோ அசுரர்களின் மகளாகவும் இருக்கிறாய்!

ਕਹੂੰ ਜਛ ਬਿਦ੍ਯਾ ਧਰੇ ਮਾਨਵੀ ਹੋ ॥
kahoon jachh bidayaa dhare maanavee ho |

எங்கோ யக்ஷர்கள், வித்யாதர்கள் மற்றும் ஆண்களின் மகள்!

ਕਹੂੰ ਰਾਜਸੀ ਹੋ ਕਹੂੰ ਰਾਜ ਕੰਨਿਆ ॥
kahoon raajasee ho kahoon raaj kaniaa |

எங்கோ நீ ராணி, எங்கோ நீ இளவரசி!

ਕਹੂੰ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੀ ਪ੍ਰਿਸਟ ਕੀ ਰਿਸਟ ਪੰਨਿਆ ॥੨੧॥੧੧੧॥
kahoon srisatt kee prisatt kee risatt paniaa |21|111|

எங்கோ நீ நெதர்வுலகின் நாகர்களின் சிறந்த மகள்! 21. 111

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਬਿਦਿਆ ਕਹੂੰ ਬਿਓਮ ਬਾਨੀ ॥
kahoon bed bidiaa kahoon biom baanee |

எங்கோ நீ வேதம் கற்றவன், எங்கோ சொர்க்கத்தின் குரல்!