चंडी दी वार

(पान: 6)


ਅਗਣਤ ਘੁਰੇ ਨਗਾਰੇ ਦਲਾਂ ਭਿੜੰਦਿਆਂ ॥
अगणत घुरे नगारे दलां भिड़ंदिआं ॥

सैन्यामधील लढाई भडकत असताना, असंख्य कर्णे वाजले.

ਪਾਏ ਮਹਖਲ ਭਾਰੇ ਦੇਵਾਂ ਦਾਨਵਾਂ ॥
पाए महखल भारे देवां दानवां ॥

देव आणि दानव या दोघांनीही नर म्हशींसारखा मोठा गोंधळ घातला आहे.

ਵਾਹਨ ਫਟ ਕਰਾਰੇ ਰਾਕਸਿ ਰੋਹਲੇ ॥
वाहन फट करारे राकसि रोहले ॥

चिडलेले राक्षस जोरदार वार करतात ज्यामुळे जखमा होतात.

ਜਾਪਣ ਤੇਗੀ ਆਰੇ ਮਿਆਨੋ ਧੂਹੀਆਂ ॥
जापण तेगी आरे मिआनो धूहीआं ॥

असे दिसते की खपटीतून काढलेली तलवार करवतीची आहे.

ਜੋਧੇ ਵਡੇ ਮੁਨਾਰੇ ਜਾਪਨ ਖੇਤ ਵਿਚ ॥
जोधे वडे मुनारे जापन खेत विच ॥

योद्धे रणांगणातील उंच मिनारांसारखे दिसतात.

ਦੇਵੀ ਆਪ ਸਵਾਰੇ ਪਬ ਜਵੇਹਣੇ ॥
देवी आप सवारे पब जवेहणे ॥

देवीने स्वतः या पर्वतासारख्या राक्षसांचा वध केला.

ਕਦੇ ਨ ਆਖਨ ਹਾਰੇ ਧਾਵਨ ਸਾਹਮਣੇ ॥
कदे न आखन हारे धावन साहमणे ॥

त्यांनी कधीही हार हा शब्द उच्चारला नाही आणि देवीच्या समोर धावले.

ਦੁਰਗਾ ਸਭ ਸੰਘਾਰੇ ਰਾਕਸਿ ਖੜਗ ਲੈ ॥੧੫॥
दुरगा सभ संघारे राकसि खड़ग लै ॥१५॥

दुर्गेने आपली तलवार धरून सर्व राक्षसांना मारले.15.

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी

ਉਮਲ ਲਥੇ ਜੋਧੇ ਮਾਰੂ ਬਜਿਆ ॥
उमल लथे जोधे मारू बजिआ ॥

घातक मार्शल म्युझिक वाजले आणि योद्धे उत्साहाने रणांगणात आले.

ਬਦਲ ਜਿਉ ਮਹਿਖਾਸੁਰ ਰਣ ਵਿਚਿ ਗਜਿਆ ॥
बदल जिउ महिखासुर रण विचि गजिआ ॥

महिषासुर मेघाप्रमाणे मैदानात गडगडला

ਇੰਦ੍ਰ ਜੇਹਾ ਜੋਧਾ ਮੈਥਉ ਭਜਿਆ ॥
इंद्र जेहा जोधा मैथउ भजिआ ॥

इंद्रासारखा योद्धा माझ्यापासून पळून गेला

ਕਉਣ ਵਿਚਾਰੀ ਦੁਰਗਾ ਜਿਨ ਰਣੁ ਸਜਿਆ ॥੧੬॥
कउण विचारी दुरगा जिन रणु सजिआ ॥१६॥

माझ्याशी युद्ध करायला आलेली ही दु:खी दुर्गा कोण आहे?���16.

ਵਜੇ ਢੋਲ ਨਗਾਰੇ ਦਲਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ ॥
वजे ढोल नगारे दलां मुकाबला ॥

ढोल-ताशे वाजले आणि सैन्याने एकमेकांवर हल्ला केला.

ਤੀਰ ਫਿਰੈ ਰੈਬਾਰੇ ਆਮ੍ਹੋ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ॥
तीर फिरै रैबारे आम्हो साम्हणे ॥

बाण दिशादर्शकपणे एकमेकांच्या विरुद्ध दिशेने फिरतात.

ਅਗਣਤ ਬੀਰ ਸੰਘਾਰੇ ਲਗਦੀ ਕੈਬਰੀ ॥
अगणत बीर संघारे लगदी कैबरी ॥

बाणांच्या हल्ल्याने असंख्य योद्धे मारले गेले.

ਡਿਗੇ ਜਾਣਿ ਮੁਨਾਰੇ ਮਾਰੇ ਬਿਜੁ ਦੇ ॥
डिगे जाणि मुनारे मारे बिजु दे ॥

विजेच्या कडकडाटाने मिनार कोसळल्यासारखे पडणे.

ਖੁਲੀ ਵਾਲੀਂ ਦੈਤ ਅਹਾੜੇ ਸਭੇ ਸੂਰਮੇ ॥
खुली वालीं दैत अहाड़े सभे सूरमे ॥

केस न बांधलेले सर्व भूत-योद्धे वेदनेने ओरडले.

ਸੁਤੇ ਜਾਣਿ ਜਟਾਲੇ ਭੰਗਾਂ ਖਾਇ ਕੈ ॥੧੭॥
सुते जाणि जटाले भंगां खाइ कै ॥१७॥

असे दिसते की मॅट केलेले कुलूप असलेले संन्यासी मादक भांग खाऊन झोपले आहेत.17.

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी