സുഖ്മനി സഹിബ്

(പേജ്: 69)


ਪੂਜਾ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸੇਵਦਾਰ ॥
poojaa sat sat sevadaar |

അവൻ്റെ ഭക്തിനിർഭരമായ ആരാധന സത്യമാണ്, അവനെ ആരാധിക്കുന്നവർ സത്യമാണ്.

ਦਰਸਨੁ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪੇਖਨਹਾਰ ॥
darasan sat sat pekhanahaar |

അവൻ്റെ ദർശനത്തിൻ്റെ അനുഗ്രഹം സത്യമാണ്, അത് കാണുന്നവർ സത്യമാണ്.

ਨਾਮੁ ਸਤਿ ਸਤਿ ਧਿਆਵਨਹਾਰ ॥
naam sat sat dhiaavanahaar |

അവൻ്റെ നാമം സത്യമാണ്, അതിനെ ധ്യാനിക്കുന്നവർ സത്യമാണ്.

ਆਪਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਭ ਧਾਰੀ ॥
aap sat sat sabh dhaaree |

അവൻ തന്നെ സത്യമാണ്, അവൻ നിലനിർത്തുന്നതെല്ലാം സത്യമാണ്.

ਆਪੇ ਗੁਣ ਆਪੇ ਗੁਣਕਾਰੀ ॥
aape gun aape gunakaaree |

അവൻ തന്നെ സദ്ഗുണമുള്ളവനാണ്, അവൻ തന്നെ പുണ്യം നൽകുന്നവനാണ്.

ਸਬਦੁ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਬਕਤਾ ॥
sabad sat sat prabh bakataa |

അവൻ്റെ ശബാദിൻ്റെ വചനം സത്യമാണ്, ദൈവത്തെക്കുറിച്ച് പറയുന്നവർ സത്യമാണ്.

ਸੁਰਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਜਸੁ ਸੁਨਤਾ ॥
surat sat sat jas sunataa |

ആ ചെവികൾ സത്യമാണ്, അവൻ്റെ സ്തുതികൾ ശ്രവിക്കുന്നവർ സത്യമാണ്.

ਬੁਝਨਹਾਰ ਕਉ ਸਤਿ ਸਭ ਹੋਇ ॥
bujhanahaar kau sat sabh hoe |

മനസ്സിലാക്കുന്ന ഒരാൾക്ക് എല്ലാം സത്യമാണ്.

ਨਾਨਕ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੧॥
naanak sat sat prabh soe |1|

ഓ നാനാക്ക്, സത്യം, അവൻ സത്യമാണ്, കർത്താവായ ദൈവം. ||1||

ਸਤਿ ਸਰੂਪੁ ਰਿਦੈ ਜਿਨਿ ਮਾਨਿਆ ॥
sat saroop ridai jin maaniaa |

സത്യത്തിൻ്റെ മൂർത്തരൂപത്തിൽ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ വിശ്വസിക്കുന്നവൻ

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਤਿਨਿ ਮੂਲੁ ਪਛਾਨਿਆ ॥
karan karaavan tin mool pachhaaniaa |

എല്ലാറ്റിൻ്റെയും മൂലകാരണമായി കാരണങ്ങളെ തിരിച്ചറിയുന്നു.

ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਬਿਸ੍ਵਾਸੁ ਪ੍ਰਭ ਆਇਆ ॥
jaa kai ridai bisvaas prabh aaeaa |

ദൈവത്തിലുള്ള വിശ്വാസത്താൽ ഹൃദയം നിറഞ്ഞവൻ

ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਤਿਸੁ ਮਨਿ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥
tat giaan tis man pragattaaeaa |

ആത്മീയ ജ്ഞാനത്തിൻ്റെ സാരാംശം അവൻ്റെ മനസ്സിൽ വെളിപ്പെടുന്നു.

ਭੈ ਤੇ ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਬਸਾਨਾ ॥
bhai te nirbhau hoe basaanaa |

ഭയത്തിൽ നിന്നു വന്ന അവൻ ഭയമില്ലാതെ ജീവിക്കാൻ വരുന്നു.

ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜਿਆ ਤਿਸੁ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨਾ ॥
jis te upajiaa tis maeh samaanaa |

അവൻ ഉത്ഭവിച്ച ഒന്നിൽ അവൻ ലയിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਬਸਤੁ ਮਾਹਿ ਲੇ ਬਸਤੁ ਗਡਾਈ ॥
basat maeh le basat gaddaaee |

എന്തെങ്കിലും സ്വന്തവുമായി ലയിക്കുമ്പോൾ,

ਤਾ ਕਉ ਭਿੰਨ ਨ ਕਹਨਾ ਜਾਈ ॥
taa kau bhin na kahanaa jaaee |

അതിൽ നിന്ന് വേറിട്ട് എന്ന് പറയാനാവില്ല.

ਬੂਝੈ ਬੂਝਨਹਾਰੁ ਬਿਬੇਕ ॥
boojhai boojhanahaar bibek |

വിവേചനബുദ്ധിയുള്ള ഒരാൾക്ക് മാത്രമേ ഇത് മനസ്സിലാകൂ.

ਨਾਰਾਇਨ ਮਿਲੇ ਨਾਨਕ ਏਕ ॥੨॥
naaraaein mile naanak ek |2|

നാനാക്ക്, ഭഗവാനുമായുള്ള കൂടിക്കാഴ്ച, അവൻ അവനുമായി ഒന്നാകുന്നു. ||2||

ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ॥
tthaakur kaa sevak aagiaakaaree |

ദാസൻ തൻ്റെ നാഥനും യജമാനനുമായ അനുസരണമുള്ളവനാണ്.