سکھمنی صاحب

(صفحو: 69)


ਪੂਜਾ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸੇਵਦਾਰ ॥
poojaa sat sat sevadaar |

هن جي پوڄا سچي آهي، ۽ سچا اهي آهن جيڪي هن جي پوڄا ڪن ٿا.

ਦਰਸਨੁ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪੇਖਨਹਾਰ ॥
darasan sat sat pekhanahaar |

هن جي نظر جي برڪت سچي آهي، ۽ سچا آهن جيڪي ان کي ڏسندا آهن.

ਨਾਮੁ ਸਤਿ ਸਤਿ ਧਿਆਵਨਹਾਰ ॥
naam sat sat dhiaavanahaar |

هن جو نالو سچو آهي، ۽ سچا اهي آهن جيڪي ان تي غور ڪن ٿا.

ਆਪਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਭ ਧਾਰੀ ॥
aap sat sat sabh dhaaree |

هو پاڻ سچو آهي، ۽ سچو اهو آهي جيڪو هو پالي ٿو.

ਆਪੇ ਗੁਣ ਆਪੇ ਗੁਣਕਾਰੀ ॥
aape gun aape gunakaaree |

هو پاڻ سڳورو نيڪ آهي، ۽ هو پاڻ ئي نيڪيءَ جو مالڪ آهي.

ਸਬਦੁ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਬਕਤਾ ॥
sabad sat sat prabh bakataa |

سندس ڪلام سچو آهي، ۽ سچا اهي آهن جيڪي خدا جي باري ۾ ڳالهائين ٿا.

ਸੁਰਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਜਸੁ ਸੁਨਤਾ ॥
surat sat sat jas sunataa |

اُهي ڪن سچا آهن ۽ سچا اُهي آهن جيڪي سندس ساراهه ٻڌن ٿا.

ਬੁਝਨਹਾਰ ਕਉ ਸਤਿ ਸਭ ਹੋਇ ॥
bujhanahaar kau sat sabh hoe |

جيڪو سمجھي تنھن لاءِ سڀ سچ آھي.

ਨਾਨਕ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੧॥
naanak sat sat prabh soe |1|

اي نانڪ، سچو، سچو آهي، رب خدا. ||1||

ਸਤਿ ਸਰੂਪੁ ਰਿਦੈ ਜਿਨਿ ਮਾਨਿਆ ॥
sat saroop ridai jin maaniaa |

جيڪو سچ جي مجسمي کي دل سان مڃي ٿو

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਤਿਨਿ ਮੂਲੁ ਪਛਾਨਿਆ ॥
karan karaavan tin mool pachhaaniaa |

سببن جي سبب کي سڀني جي جڙ طور سڃاڻي ٿو.

ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਬਿਸ੍ਵਾਸੁ ਪ੍ਰਭ ਆਇਆ ॥
jaa kai ridai bisvaas prabh aaeaa |

جنهن جي دل خدا تي ايمان سان ڀريل آهي

ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਤਿਸੁ ਮਨਿ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥
tat giaan tis man pragattaaeaa |

روحاني حڪمت جو جوهر سندس ذهن تي نازل ٿيو آهي.

ਭੈ ਤੇ ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਬਸਾਨਾ ॥
bhai te nirbhau hoe basaanaa |

خوف مان نڪرندي، هو بي خوف رهڻ لاءِ اچي ٿو.

ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜਿਆ ਤਿਸੁ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨਾ ॥
jis te upajiaa tis maeh samaanaa |

هو ان ذات ۾ سمايل آهي، جنهن مان هو پيدا ٿيو آهي.

ਬਸਤੁ ਮਾਹਿ ਲੇ ਬਸਤੁ ਗਡਾਈ ॥
basat maeh le basat gaddaaee |

جڏهن ڪا شيءِ پاڻ سان ملي ٿي،

ਤਾ ਕਉ ਭਿੰਨ ਨ ਕਹਨਾ ਜਾਈ ॥
taa kau bhin na kahanaa jaaee |

ان کي ان کان الڳ نه ٿو چئي سگهجي.

ਬੂਝੈ ਬੂਝਨਹਾਰੁ ਬਿਬੇਕ ॥
boojhai boojhanahaar bibek |

اها ڳالهه صرف هڪ سمجھدار سمجھڻ سان سمجهي سگهجي ٿي.

ਨਾਰਾਇਨ ਮਿਲੇ ਨਾਨਕ ਏਕ ॥੨॥
naaraaein mile naanak ek |2|

رب سان ملاقات، اي نانڪ، هن سان گڏ هڪ ٿي ويندو آهي. ||2||

ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ॥
tthaakur kaa sevak aagiaakaaree |

ٻانهو پنهنجي رب ۽ مالڪ جو فرمانبردار هوندو آهي.