ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

Sorat'h, Fifth Mehl:

ਦੁਰਤੁ ਗਵਾਇਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਉਬਾਰਿਆ ॥
durat gavaaeaa har prabh aape sabh sansaar ubaariaa |

Drottinn Guð sjálfur hefur losað allan heiminn við syndir sínar og bjargað honum.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਅਪਣਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮਾਰਿਆ ॥੧॥
paarabraham prabh kirapaa dhaaree apanaa birad samaariaa |1|

Hinn æðsti Drottinn Guð veitti miskunn sinni og staðfesti meðfædda eðli sitt. ||1||

ਹੋਈ ਰਾਜੇ ਰਾਮ ਕੀ ਰਖਵਾਲੀ ॥
hoee raaje raam kee rakhavaalee |

Ég hef náð verndarhelgi Drottins, konungs míns.

ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨਦ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇਹ ਸੁਖਾਲੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
sookh sahaj aanad gun gaavahu man tan deh sukhaalee | rahaau |

Í himneskum friði og alsælu syng ég dýrðlega lofgjörð Drottins og hugur minn, líkami og vera í friði. ||Hlé||

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਮੋਹਿ ਤਿਸ ਕਾ ਭਰਵਾਸਾ ॥
patit udhaaran satigur meraa mohi tis kaa bharavaasaa |

Sannur sérfræðingur minn er frelsari syndara; Ég hef sett traust mitt og trú á hann.

ਬਖਸਿ ਲਏ ਸਭਿ ਸਚੈ ਸਾਹਿਬਿ ਸੁਣਿ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਾ ॥੨॥੧੭॥੪੫॥
bakhas le sabh sachai saahib sun naanak kee aradaasaa |2|17|45|

Hinn sanni Drottinn hefur heyrt bæn Nanaks og hann hefur fyrirgefið allt. ||2||17||45||

Sri Guru Granth Sahib
Upplýsingar um Shabad

Titill: Raag Sorath
Höfundur: Guru Arjan Dev Ji
Síða: 620
Línu Nr.: 1 - 4

Raag Sorath

Sorath miðlar þeirri tilfinningu að hafa svo sterka trú á einhverju að þú vilt halda áfram að endurtaka reynsluna. Í raun er þessi vissutilfinning svo sterk að þú verður trúin og lifir þeirri trú. Andrúmsloftið í Sorath er svo kröftugt að á endanum mun jafnvel sá sem ekki svarar mest laðast að.