ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

ソラト、第五のメール:

ਦੁਰਤੁ ਗਵਾਇਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਉਬਾਰਿਆ ॥
durat gavaaeaa har prabh aape sabh sansaar ubaariaa |

主なる神ご自身が全世界から罪を取り除き、救われたのです。

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਅਪਣਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮਾਰਿਆ ॥੧॥
paarabraham prabh kirapaa dhaaree apanaa birad samaariaa |1|

至高の主なる神は慈悲を広げ、その生来の性質を確認しました。||1||

ਹੋਈ ਰਾਜੇ ਰਾਮ ਕੀ ਰਖਵਾਲੀ ॥
hoee raaje raam kee rakhavaalee |

私は我が王、主の保護聖域に到達しました。

ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨਦ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇਹ ਸੁਖਾਲੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
sookh sahaj aanad gun gaavahu man tan deh sukhaalee | rahaau |

天国の平和と恍惚の中で、私は主の栄光の賛美を歌い、私の心と体と存在は平和です。||一時停止||

ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਮੋਹਿ ਤਿਸ ਕਾ ਭਰਵਾਸਾ ॥
patit udhaaran satigur meraa mohi tis kaa bharavaasaa |

私の真のグルは罪人たちの救世主です。私は彼に信頼と信仰を置いています。

ਬਖਸਿ ਲਏ ਸਭਿ ਸਚੈ ਸਾਹਿਬਿ ਸੁਣਿ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਾ ॥੨॥੧੭॥੪੫॥
bakhas le sabh sachai saahib sun naanak kee aradaasaa |2|17|45|

真の主はナナクの祈りを聞き、すべてを許しました。 ||2||17||45||

Sri Guru Granth Sahib
シャバド情報

タイトル: ラーグ・ソーラス
作家: グル アルジャン デブ ジー
ページ: 620
行番号: 1 - 4

ラーグ・ソーラス

ソラスは、何かを強く信じているので、その経験を繰り返し続けたいという気持ちを伝えます。実際、この確信感は非常に強いため、あなたは信者となり、その信念を生きます。ソラースの雰囲気は非常に強力なので、最終的には最も無反応なリスナーでさえも魅了されるでしょう。