סוכמני סאהיב

(עמוד: 39)


ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਫੁਨਿ ਹੋਗੁ ॥
prabh bhaavai soee fun hog |

כל מה שמשמח את אלוהים, בסופו של דבר מתקיים.

ਪਸਰਿਓ ਆਪਿ ਹੋਇ ਅਨਤ ਤਰੰਗ ॥
pasario aap hoe anat tarang |

הוא עצמו חודר מכל, בגלים אינסופיים.

ਲਖੇ ਨ ਜਾਹਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਰੰਗ ॥
lakhe na jaeh paarabraham ke rang |

אי אפשר לדעת את הספורט השובב של האל העליון.

ਜੈਸੀ ਮਤਿ ਦੇਇ ਤੈਸਾ ਪਰਗਾਸ ॥
jaisee mat dee taisaa paragaas |

כפי שניתנת ההבנה, כך הוא מואר.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰਤਾ ਅਬਿਨਾਸ ॥
paarabraham karataa abinaas |

האל העליון, הבורא, הוא נצחי ונצחי.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਇਆਲ ॥
sadaa sadaa sadaa deaal |

לנצח, לעולם ועד, הוא רחום.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥੮॥੯॥
simar simar naanak bhe nihaal |8|9|

זוכרים אותו, זוכרים אותו במדיטציה, הו ננק, אדם מתברך באקסטזה. ||8||9||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

סאלוק:

ਉਸਤਤਿ ਕਰਹਿ ਅਨੇਕ ਜਨ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰ ॥
ausatat kareh anek jan ant na paaraavaar |

אנשים רבים משבחים את יהוה. אין לו סוף או מגבלה.

ਨਾਨਕ ਰਚਨਾ ਪ੍ਰਭਿ ਰਚੀ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ॥੧॥
naanak rachanaa prabh rachee bahu bidh anik prakaar |1|

הו ננק, אלוהים ברא את הבריאה, על שלל דרכיה ומינים שונים. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

אשטאפאדי:

ਕਈ ਕੋਟਿ ਹੋਏ ਪੂਜਾਰੀ ॥
kee kott hoe poojaaree |

מיליונים רבים הם חסידיו.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਆਚਾਰ ਬਿਉਹਾਰੀ ॥
kee kott aachaar biauhaaree |

מיליונים רבים מבצעים טקסים דתיים וחובות עולמיות.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਭਏ ਤੀਰਥ ਵਾਸੀ ॥
kee kott bhe teerath vaasee |

מיליונים רבים הופכים לשוכנים במקדשי עלייה לרגל.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬਨ ਭ੍ਰਮਹਿ ਉਦਾਸੀ ॥
kee kott ban bhrameh udaasee |

מיליונים רבים משוטטים כמותרים במדבר.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੇਦ ਕੇ ਸ੍ਰੋਤੇ ॥
kee kott bed ke srote |

מיליונים רבים מאזינים לוודות.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਤਪੀਸੁਰ ਹੋਤੇ ॥
kee kott tapeesur hote |

מיליונים רבים הופכים לחוזרים בתשובה מחמירים.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਆਤਮ ਧਿਆਨੁ ਧਾਰਹਿ ॥
kee kott aatam dhiaan dhaareh |

מיליונים רבים עוגנים מדיטציה בנפשם.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਕਬਿ ਕਾਬਿ ਬੀਚਾਰਹਿ ॥
kee kott kab kaab beechaareh |

מיליונים רבים של משוררים מתבוננים בו באמצעות שירה.

ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਵਤਨ ਨਾਮ ਧਿਆਵਹਿ ॥
kee kott navatan naam dhiaaveh |

מיליונים רבים עושים מדיטציה על הנאם החדש הנצחי שלו.