Sukhmani Sahib

(Leathanach: 85)


ਨਾਨਕ ਤੁਮਰੀ ਸਰਨਿ ਪੁਰਖ ਭਗਵਾਨ ॥੭॥
naanak tumaree saran purakh bhagavaan |7|

Chuaigh Nanac isteach i do Thearmann, a Thiarna Uachtarach a Dhia. ||7||

ਸਰਬ ਬੈਕੁੰਠ ਮੁਕਤਿ ਮੋਖ ਪਾਏ ॥
sarab baikuntth mukat mokh paae |

Faightear gach rud: na flaithis, saoirse agus saoradh,

ਏਕ ਨਿਮਖ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਏ ॥
ek nimakh har ke gun gaae |

má chanann duine Glóir an Tiarna, fiú ar feadh meandair.

ਅਨਿਕ ਰਾਜ ਭੋਗ ਬਡਿਆਈ ॥
anik raaj bhog baddiaaee |

An oiread sin ríochtaí cumhachta, pléisiúir agus glóir mhóra,

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਕਥਾ ਮਨਿ ਭਾਈ ॥
har ke naam kee kathaa man bhaaee |

tar chun duine a bhfuil a intinn sásta le Seanmóir Ainm an Tiarna.

ਬਹੁ ਭੋਜਨ ਕਾਪਰ ਸੰਗੀਤ ॥
bahu bhojan kaapar sangeet |

Bia flúirseach, éadaí agus ceol

ਰਸਨਾ ਜਪਤੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨੀਤ ॥
rasanaa japatee har har neet |

teacht ar an té a mbíonn a theanga de shíor ag canadh Ainm an Tiarna, Har, Har.

ਭਲੀ ਸੁ ਕਰਨੀ ਸੋਭਾ ਧਨਵੰਤ ॥
bhalee su karanee sobhaa dhanavant |

Is maith a ghníomhartha, tá sé glórmhar agus saibhir;

ਹਿਰਦੈ ਬਸੇ ਪੂਰਨ ਗੁਰ ਮੰਤ ॥
hiradai base pooran gur mant |

tá Mantra an Ghúrú Foirfe ina chónaí ina chroí.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਦੇਹੁ ਨਿਵਾਸ ॥
saadhasang prabh dehu nivaas |

A Dhia, deonaigh dom teach i gCuideachta na Naomh.

ਸਰਬ ਸੂਖ ਨਾਨਕ ਪਰਗਾਸ ॥੮॥੨੦॥
sarab sookh naanak paragaas |8|20|

Nochtar gach sásamh, a Nanak, amhlaidh. ||8||20||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਸਰਗੁਨ ਨਿਰਗੁਨ ਨਿਰੰਕਾਰ ਸੁੰਨ ਸਮਾਧੀ ਆਪਿ ॥
saragun niragun nirankaar sun samaadhee aap |

Tá gach cáilíochta aige; Transcens sé gach cáilíochta; Is é an Tiarna Neamhfhoirmiúil é. Tá sé féin i Primal Samaadhi.

ਆਪਨ ਕੀਆ ਨਾਨਕਾ ਆਪੇ ਹੀ ਫਿਰਿ ਜਾਪਿ ॥੧॥
aapan keea naanakaa aape hee fir jaap |1|

Trína Chruthú, a Nanak, déanann sé machnamh air féin. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

Ashtapadee:

ਜਬ ਅਕਾਰੁ ਇਹੁ ਕਛੁ ਨ ਦ੍ਰਿਸਟੇਤਾ ॥
jab akaar ihu kachh na drisattetaa |

Nuair nach raibh an domhan seo le feiceáil fós i bhfoirm ar bith,

ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਤਬ ਕਹ ਤੇ ਹੋਤਾ ॥
paap pun tab kah te hotaa |

cé a rinne peacaí ansin agus a rinne gníomhais mhaithe?

ਜਬ ਧਾਰੀ ਆਪਨ ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ॥
jab dhaaree aapan sun samaadh |

Nuair a bhí an Tiarna féin i Samadhi domhain,

ਤਬ ਬੈਰ ਬਿਰੋਧ ਕਿਸੁ ਸੰਗਿ ਕਮਾਤਿ ॥
tab bair birodh kis sang kamaat |

ansin cé a bhí fuath agus éad dírithe?

ਜਬ ਇਸ ਕਾ ਬਰਨੁ ਚਿਹਨੁ ਨ ਜਾਪਤ ॥
jab is kaa baran chihan na jaapat |

Nuair nach raibh dath ná cruth le feiscint,