Válečníci s rozcuchanými vlasy se shromažďují v řadách a vedou válku na bitevním poli.
Kopí zdobená střapci se zdají nakloněná
Stejně jako poustevníci s rozcuchanými zámky, kteří jdou ke Ganze, aby se vykoupali.46.
PAURI
Síly Durgy a démonů se navzájem probodávají jako ostré trny.
Válečníci zasypali bitevní pole šípy.
Vytahují své ostré meče a sekají končetiny.
Když se síly setkaly, nejprve došlo k válce s meči.47.
PAURI
Síly přišly ve velkém počtu a řady válečníků pochodovaly vpřed
Vytáhli své ostré meče z pochev.
S plameny války velcí egoističtí válečníci hlasitě křičeli.
Kusy hlavy, trupu a paží vypadají jako zahradní květiny.
(těla) vypadají jako stromy ze santalového dřeva řezané a řezané tesaři.48.
Když byla trubka zahalená kůží osla utlučena, obě síly stály proti sobě.
Při pohledu na válečníky Durga ostře vystřelila šípy na statečné bojovníky.
Pěší válečníci byli zabiti, sloni byli zabiti spolu s pádem vozů a jezdců na koních.
Hroty šípů pronikaly do brnění jako květy na granátových jablkách.
Bohyně Kali se rozzuřila a držela meč v pravé ruce
Zničila několik tisíc démonů (Hiranayakashipus) z tohoto konce pole na druhý konec.