Skupljajući se u redove, ratnici zamršene kose ratuju na bojnom polju.
Koplja ukrašena kićankama djeluju nagnuto
Kao pustinjaci s zamršenim uvojcima koji idu prema Gangesu na kupanje.46.
PAURI
Sile Durge i demona probadaju se poput oštrog trnja.
Ratnici su na bojnom polju obasuli strijelama.
Izvlačeći svoje oštre mačeve, sijeku udove.
Kad su se snage susrele, najprije se ratovalo mačevima.47.
PAURI
Snage su dolazile u velikom broju i redovi ratnika su marširali naprijed
Izvukli su svoje oštre mačeve iz korica.
Uz rasplamsavanje rata, veliki egoistični ratnici su glasno vikali.
Dijelovi glave, trupa i ruku izgledaju kao vrtno cvijeće.
(tijela) izgledaju kao drveće sandalovine koje su drvodjelje posjekle i pilile.48.
Kad je truba, obavijena kožom magarca, bila udarena, obje su se sile suočile jedna s drugom.
Gledajući ratnike, Durga je oštro odapela svoje strijele na hrabre borce.
Ratnici pješaci su ubijeni, slonovi su ubijeni zajedno s padom bojnih kola i jahača.
Vrhovi strijela prodirali su u oklop poput cvjetova na biljkama nara.
Božica Kali se razbjesnila držeći mač u desnoj ruci
Uništila je nekoliko tisuća demona (Hiranayakashipus) od ovog do drugog kraja polja.