সুখমনি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 73)


ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਜਿਨਿ ਜਾਨਿਆ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਿਸ ਕਾ ਨਾਉ ॥
sat purakh jin jaaniaa satigur tis kaa naau |

যিনি প্রকৃত ভগবান ভগবানকে জানেন, তাকেই সত্য গুরু বলা হয়।

ਤਿਸ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਿਖੁ ਉਧਰੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥੧॥
tis kai sang sikh udharai naanak har gun gaau |1|

হে নানক, প্রভুর গৌরবময় স্তুতি গাইতে তাঁর সঙ্গে, শিখ রক্ষা পায়। ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

অষ্টপদীঃ

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਖ ਕੀ ਕਰੈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
satigur sikh kee karai pratipaal |

সত্য গুরু তাঁর শিখকে লালন করেন।

ਸੇਵਕ ਕਉ ਗੁਰੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲ ॥
sevak kau gur sadaa deaal |

গুরু সর্বদা তাঁর দাসের প্রতি দয়াশীল।

ਸਿਖ ਕੀ ਗੁਰੁ ਦੁਰਮਤਿ ਮਲੁ ਹਿਰੈ ॥
sikh kee gur duramat mal hirai |

গুরু তাঁর শিখের মন্দ বুদ্ধির মলিনতা ধুয়ে দেন।

ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਚਰੈ ॥
gur bachanee har naam ucharai |

গুরুর শিক্ষার মাধ্যমে সে ভগবানের নাম জপ করে।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਖ ਕੇ ਬੰਧਨ ਕਾਟੈ ॥
satigur sikh ke bandhan kaattai |

সত্য গুরু তাঁর শিখের বন্ধন ছিন্ন করেন।

ਗੁਰ ਕਾ ਸਿਖੁ ਬਿਕਾਰ ਤੇ ਹਾਟੈ ॥
gur kaa sikh bikaar te haattai |

গুরুর শিখ খারাপ কাজ থেকে বিরত থাকে।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਖ ਕਉ ਨਾਮ ਧਨੁ ਦੇਇ ॥
satigur sikh kau naam dhan dee |

সত্য গুরু তাঁর শিখকে নামের সম্পদ দেন।

ਗੁਰ ਕਾ ਸਿਖੁ ਵਡਭਾਗੀ ਹੇ ॥
gur kaa sikh vaddabhaagee he |

গুরুর শিখ অত্যন্ত সৌভাগ্যবান।

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਖ ਕਾ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਵਾਰੈ ॥
satigur sikh kaa halat palat savaarai |

সত্য গুরু তাঁর শিখের জন্য এই পৃথিবী এবং পরকালের ব্যবস্থা করেন।

ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਖ ਕਉ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ਸਮਾਰੈ ॥੧॥
naanak satigur sikh kau jeea naal samaarai |1|

হে নানক, তাঁর হৃদয়ের পূর্ণতা দিয়ে, সত্য গুরু তাঁর শিখকে সংশোধন করেন। ||1||

ਗੁਰ ਕੈ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੇਵਕੁ ਜੋ ਰਹੈ ॥
gur kai grihi sevak jo rahai |

সেই নিঃস্বার্থ সেবক, যে গুরুর ঘরে থাকে,

ਗੁਰ ਕੀ ਆਗਿਆ ਮਨ ਮਹਿ ਸਹੈ ॥
gur kee aagiaa man meh sahai |

গুরুর আদেশ মন দিয়ে মেনে চলা।

ਆਪਸ ਕਉ ਕਰਿ ਕਛੁ ਨ ਜਨਾਵੈ ॥
aapas kau kar kachh na janaavai |

তিনি কোনোভাবেই নিজের প্রতি মনোযোগ আকর্ষণ করবেন না।

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਸਦ ਧਿਆਵੈ ॥
har har naam ridai sad dhiaavai |

তার অন্তরে সর্বদা ভগবানের নাম ধ্যান করতে হবে।

ਮਨੁ ਬੇਚੈ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਪਾਸਿ ॥
man bechai satigur kai paas |

যিনি সত্য গুরুর কাছে নিজের মন বিক্রি করেন

ਤਿਸੁ ਸੇਵਕ ਕੇ ਕਾਰਜ ਰਾਸਿ ॥
tis sevak ke kaaraj raas |

- যে নম্র বান্দার বিষয়গুলি সমাধান করা হয়।

ਸੇਵਾ ਕਰਤ ਹੋਇ ਨਿਹਕਾਮੀ ॥
sevaa karat hoe nihakaamee |

যিনি পুরস্কারের চিন্তা না করে নিঃস্বার্থ সেবা করেন,