জপ জি সাহিব

(পৃষ্ঠা: 9)


ਅਖਰੀ ਗਿਆਨੁ ਗੀਤ ਗੁਣ ਗਾਹ ॥
akharee giaan geet gun gaah |

শব্দ থেকে, আধ্যাত্মিক জ্ঞান আসে, আপনার মহিমা গান গাওয়া.

ਅਖਰੀ ਲਿਖਣੁ ਬੋਲਣੁ ਬਾਣਿ ॥
akharee likhan bolan baan |

শব্দ থেকে, লিখিত এবং কথ্য শব্দ এবং স্তবক আসা.

ਅਖਰਾ ਸਿਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ਵਖਾਣਿ ॥
akharaa sir sanjog vakhaan |

শব্দ থেকে, নিয়তি আসে, একজনের কপালে লেখা।

ਜਿਨਿ ਏਹਿ ਲਿਖੇ ਤਿਸੁ ਸਿਰਿ ਨਾਹਿ ॥
jin ehi likhe tis sir naeh |

কিন্তু যে নিয়তির এই সব কথা লিখেছে- তার কপালে কোনো কথা লেখা নেই।

ਜਿਵ ਫੁਰਮਾਏ ਤਿਵ ਤਿਵ ਪਾਹਿ ॥
jiv furamaae tiv tiv paeh |

তিনি যেমন আদেশ করেন, আমরাও গ্রহণ করি।

ਜੇਤਾ ਕੀਤਾ ਤੇਤਾ ਨਾਉ ॥
jetaa keetaa tetaa naau |

সৃষ্ট মহাবিশ্ব তোমার নামের প্রকাশ।

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਨਾਹੀ ਕੋ ਥਾਉ ॥
vin naavai naahee ko thaau |

তোমার নাম ছাড়া কোন স্থান নেই।

ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥
kudarat kavan kahaa veechaar |

আমি কিভাবে আপনার সৃজনশীল শক্তি বর্ণনা করতে পারি?

ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
vaariaa na jaavaa ek vaar |

আমি একবারও তোমার কাছে উৎসর্গ হতে পারব না।

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
jo tudh bhaavai saaee bhalee kaar |

আপনি যা খুশি করেন তা একমাত্র ভাল হয়,

ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੯॥
too sadaa salaamat nirankaar |19|

তুমি, চিরন্তন এবং নিরাকার। ||19||

ਭਰੀਐ ਹਥੁ ਪੈਰੁ ਤਨੁ ਦੇਹ ॥
bhareeai hath pair tan deh |

হাত-পা ও শরীর নোংরা হলে,

ਪਾਣੀ ਧੋਤੈ ਉਤਰਸੁ ਖੇਹ ॥
paanee dhotai utaras kheh |

পানি ময়লা ধুয়ে ফেলতে পারে।

ਮੂਤ ਪਲੀਤੀ ਕਪੜੁ ਹੋਇ ॥
moot paleetee kaparr hoe |

যখন কাপড় ময়লা হয় এবং প্রস্রাব দ্বারা দাগ হয়,

ਦੇ ਸਾਬੂਣੁ ਲਈਐ ਓਹੁ ਧੋਇ ॥
de saaboon leeai ohu dhoe |

সাবান তাদের পরিষ্কার করতে পারে।

ਭਰੀਐ ਮਤਿ ਪਾਪਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
bhareeai mat paapaa kai sang |

কিন্তু যখন বুদ্ধি কলঙ্কিত ও পাপের দ্বারা কলুষিত হয়,

ਓਹੁ ਧੋਪੈ ਨਾਵੈ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥
ohu dhopai naavai kai rang |

এটা শুধুমাত্র নামের ভালবাসা দ্বারা শুদ্ধ করা যেতে পারে.

ਪੁੰਨੀ ਪਾਪੀ ਆਖਣੁ ਨਾਹਿ ॥
punee paapee aakhan naeh |

পুণ্য ও পাপ শুধু কথায় আসে না;

ਕਰਿ ਕਰਿ ਕਰਣਾ ਲਿਖਿ ਲੈ ਜਾਹੁ ॥
kar kar karanaa likh lai jaahu |

ক্রিয়া পুনরাবৃত্তি, বারবার, আত্মা খোদাই করা হয়.

ਆਪੇ ਬੀਜਿ ਆਪੇ ਹੀ ਖਾਹੁ ॥
aape beej aape hee khaahu |

আপনি যা রোপণ করবেন তা আপনি কাটাবেন।